Translate

Friday 31 July 2015

歧視出於懶惰 SLOTH LEADS TO DISCRIMINATION

歧視出於懶惰
(瑪13:54-58)

「歧視」也是把問題簡單化的結果。
所謂「初生之犢不懼虎」。孩提時代,我們充滿冒險精神,四出探索新奇的事物。年紀大了,失去了童真,對新事物不感興趣;而且安於逸樂,不願認識新事物,覺得費時失事,不會為自己帶來好處。索性把事物簡單化,好能不費吹灰之力,應付到日常生活上的需要便算數了。

對於陌生的人,伸出友善的手去認識了解他們是麻煩的,要佔用很多時間的,而且可能會帶來損失的。所以最懶惰,最安全的方法就是把他們歸類到似曾相識的群組之中,於是便產生了各種各樣的歧視。

對於熟識的人,就更加沒有必要重新再認識他們了,諒他們也不會有任何新的突破。能做到「士別三日、挖目相看」的機會率是微乎其微的。所以,納匝肋的居民就是這樣看待了耶穌。結果,耶穌未能為自己的同鄉行神蹟,未能治療他們的病苦。這個故事提醒我們,歧視別人,或者把問題簡單化,最終的受害者是自己。

天父啊,請敦促鞭策我們,不要做個懶惰的人。亞孟。

生命恩泉


SLOTH LEADS TO DISCRIMINATION
Matthew 13:54-58

Discrimination is also an outcome of oversimplification.
As an idiom goes, "a newly born calf has no fear of tigers." We were adventurous in our childhood, exploring exciting things around. As we grew older, we lost our naivety and interests in new things. We stay in our comfort zone, reluctant to know new things, thinking it a waste of time and bringing us no benefit. We even oversimplify things so that we can lead a normal life with the least effort.

As for a total stranger, it takes a lot of time and is rather troublesome for us to extend a friendly hand to him in order to know and understand him. Perhaps he might bring us damages. The laziest and easiest way is to categorize him into groups which we are familiar with. In so doing, we create all kinds of discrimination. As for familiar people, there is no need to know them again. We don't expect them to transform overnight. The chances of doing so are extremely slim. So was the way people of Nazareth treated Jesus. Consequently, Jesus failed to perform miracles among his countrymen, was unable to heal their sicknesses. This story is a good reminder that in the end, we ourselves become victims of discrimination or oversimplification.

Heavenly Father, prod us not to be lazy. Amen.

No comments:

Post a Comment