Translate

Saturday 25 August 2018

滿招損 Pride Invites Losses

滿招損(瑪23:1-12

廣東俗語有云:「面係人哋比!」嘴巴是長在別人的頭上,人家喜歡說甚麼,我們不能干涉;無論人家稱讚你,或者詆譭你,你拿他沒法,沒奈他何!
我們稱天主為「父」,因為祂按自己的肖像,創造了我們。可以說,祂是眾人之父。稱天主為父,是一種尊崇,是按耶穌基督的啟示而行,是對的。

作為中國人,我們表達對別人的敬重,亦會尊稱他們為某種的「父」!例如,我們稱爹爹的爹爹為「祖父」、爹爹的兄長為「伯父」、爹爹的弟弟為「叔父」、母親的兄弟為「舅父」。在學校教授我們知識的,我們祇稱「老師」;但教授我們太極拳的,我們卻稱他為「師父/師傅」;稱年老的漁夫為「漁父」;稱教會內的司鐸Sacerdos為「神父/神甫」;上契時叫句「義父/誼父」等等。固然,在大多數的情況下,我們可以避諱那個「父」字,祇稱「祖、伯、叔、舅、師…」。可是,有必要因為耶穌基督的一句話「也不要在地上稱人為你們的父,因為你們的父祇有一位,就是天上的父。」(瑪23:9),就要這樣避諱嗎?是否矯枉過正呢?耶穌基督有意壟斷「父」字的用途嗎?反正,「某種的」父,不完全是單純的「父」嘛!

廣東俗語繼續說:「架係自己丟!」的確有道理,與耶穌基督的啟示,不謀而合:「你們也不要被稱為導師,因為你們的導師祇有一位,就是默西亞。」(23:10)話說一位教師,努力不懈,取得了一個博士的資歷,後來更當上學校的校長。從此之後,她要求別人不要稱她為「某某校長」,而是更準確的「某某博士」。她的下場和她帶給學校的災難,我不用多說了。耶穌基督不是曾提醒過我們,即使別人主動獻媚,稱我們為「某某導師」、「某某博士」,我們也應謝絕的嗎?「滿招損,謙受益。」何嘗不是耶穌基督的教訓啊(23:12)!
父啊!天地的主宰!我們稱謝祢,因為祢把真理瞞住了智慧和明達的人,而啟示給謙卑的人。亞孟。

生命恩泉


Pride Invites Losses (Matthew 23:1-12)

Cantonese idioms goes, "Others give you face". The lips belong to the others. Whatever they like to say, we have no say. Whether they praise you or defame you, what can you do?
We call God our Father because He created us in His image. Thus we say God is the Father of all humanity. It is right for us to call God "Father" out of respect because Jesus Christ reveals so.

As Chinese, we call people some kind of "fu" out of respect. For example, we call the daddy of our daddy "zu-fu", the elder brother of our daddy "bo-fu", the younger "shu-fu", brothers of your mother "jiu-fu". We only call those who teach us knowledge "lao-shi", but those who teach us kungfu "shi-fu". We call old fishermen "yu-fu", sacerdos in the Church "shen-fu", senior benefactors "yi-fu". Of course, in most cases, we can avoid calling them "fu" But do we really need to avoid calling others "fu" just because Jesus says, "Call no one on earth your father; you have but one Father in heaven." (Matthew 23:9) Have we overshot? Does Jesus Christ want to monopolize the use of the word "father"? After all, some kind of "father" is not "father" per se, right?

Cantonese idiom continues, "face is taken down by yourself!" How right it is! It is compatible with Jesus' revelation: "Do not be called Master; you have but one master, the Christ." (23:10) A long time ago, a lady teacher worked very hard to earn a PhD and became the headmistress of a school. From then on, she demanded others not to greet her "Principal So-and-so" but more accurately "Dr. So-and-so". I don't have to elaborate her ending and the disasters she brought to the school, suffice to say that Jesus has already reminded us of declining such flattery. Isn't "Pride invites losses and humility benefits" Jesus Christ's teachings as well (23:12)?
Heavenly Father! The Master of the Universe! We thank you because You have hidden the truth from the wise and knowledgeable but reveal it to the humble. Amen.

Friday 24 August 2018

耶穌基督超乎我輩的期望 Jesus Christ is Beyond Our Expectations

耶穌基督超乎我輩的期望(若1:45-51

不同的人,對耶穌基督抱不同的期望。
群眾在「五餅二魚」神蹟吃飽後,想擁立耶穌為王,期望從此跟隨耶穌便不愁衣食!市民大眾的要求,並不奢侈 ,但求安居樂業而已!
比較有理想的人,眼見自己的同胞被外族粗暴地統治,但敢怒而不敢言。他們的心期望甚麼呢?當然是期望一位解放者,驅逐胡虜,恢復以色列的獨立王國! 巴爾多祿茂又在期望甚麼呢?當斐理伯告訴巴爾多祿茂,他已找到預言中的大先知(申18:18),就是納匝肋人耶穌(若1:45),而巴爾多祿茂卻認為,大先知不會出自納匝肋。至於他在遇到斐理伯之前,在無花果樹下正在做甚麼,在摘無花果吃?在睡覺?在祈禱?在出神?在…就無從稽考了。從耶穌基督評論他「確是一個以色列人,在他內毫無詭詐。」(1:47)可見巴爾多祿茂是一個正直的人,沒有掩飾他瞧不起納匝肋;而斐里伯告訴他已找到大先知,可見他也是個愛國愛民,有理想的人。從耶穌基督說出他在無花果樹下做甚麼時,巴爾多祿茂得到了啟示,好像洗者若翰一樣(1:34),他也認出了天主子來(1:49),並期望耶穌基督是以色列的君王,解放受壓迫的以色列民族。

當然,跟隨了耶穌基督之後,他的胸懷廣闊了。巴爾多祿茂不再局限自己,在解放以色列民族之上,更把自己的生命,犧牲奠祭在印度的土壤上。懸在十字架上的人子耶穌基督,貫通了天地,天主的天使在祂身上,上去下來,輸送恩寵。(1:51)同樣偉大的聖巴爾多祿茂,為了印度的歸化,不惜卸下自己的外皮,把得救的福音,樹立在文明的古國之中。我們也應擴闊自己的視野,關心更多人的生死存亡!
父啊!願宗徒們所建樹的天國,為世人帶來無盡的恩寵。亞孟。

生命恩泉


Jesus Christ is Beyond Our Expectations (John 1:45-51)

Different people expect different things from Jesus Christ.
The crowd wanted to make Jesus king after eating to the full at the Five Loaves Two Fish miracle. Following Jesus, they expected never to be in want anymore! The request of the crowd was not ambitious. They just wanted a stable life!
More idealistic people want more. Seeing their folk suffer tyranny in the hands of foreigners and their voices muted, what would they expect? Of course, they expected a Messiah to drive out the aliens and restore an independent Kingdom of Israel!

What did Bartholomew expect? When Philip told Bartholomew that Jesus of Nazareth (John 1:45) was the Prophet mentioned in prophecies (Deuteronomy 18:18), he did not think so because he thought that nothing good would ever come from Nazareth. Before Philip came, what was Bartholomew doing under the fig tree? Pricking figs? Sleeping? Praying? Or in ecstasy ...? We have no clue. From Jesus' comment that he "Here is a true child of Israel. There is no duplicity in him" (1:47), we can see that Bartholomew was an upright person. He did not hide his opinion against Nazareth. Philip shared with him that they had found the Prophet. It shows that Bartholomew was patriotic and idealistic. When Jesus told him what he was doing under the fig tree, Bartholomew received revelation, like John the Baptist (1:34), and recognized the Son of God in Jesus (1:49). He expected Jesus Christ to become the King of the Jews to liberate the oppressed Israelites.

Of course, after following Jesus, the horizon of Bartholomew was extended. He no longer confined himself to the liberation of Israel. He even offered his life as a sacrifice on the land of India. Jesus Christ who was crucified on the cross links heavens and earth together. Angels of God ascend and descend on him to transmit graces (1:51). Similarly, great St. Bartholomew was willing to shed his skin for the conversion of India and put up the gospel of salvation on the land of one of the ancient civilizations. We should also extend our horizon and care more about the life and death of more people!
Father! May the Kingdom of Heaven built up by the Apostles bring infinite graces to humanity. Amen.

Thursday 23 August 2018

你的禮服在哪? Where is Your Wedding Garment?

你的禮服在哪?(瑪22:1-14
耶穌教導我們不要判斷人(瑪7:1)。所以,我們不應批評這個懶惰,那個不虔誠。同時,天主的慷慨,我們是不應眼紅的(20:15)。所以,天主可以善待義人,亦可以善待惡人!天主的慷慨,有如今天比喻中的國王,祂預備了豐富的恩賜,召叫所有的人來分享!對!是所有的人,包括義人和惡人,都有機會分享天主永恆的生命!

今天的比喻,警告我們不可濫用了天主的慈悲和慷慨。天主出於慈悲,召喚所有人回頭悔改。義人和惡人都可以回應天主的召叫;有些人回應得早,在葡萄園裡工作了十多小時;有些人因種種原因,回應得晚,祇能在主人的葡萄園中工作了一小時。但天主的慷慨,並不斤斤計較我們作出了多大的貢獻,每個肯回應的人,肯在主人的葡萄園工作的人,都可以獲得永生。那麼,為何國王對這位回應召叫的「朋友」,如此嚴厲,因為他沒有穿著禮服,便把他趕出外面呢?

穿著禮服出席婚禮,是為了配合場合和對主人的尊重。沒有穿著禮服,恐怕是指做出一些與蒙召不相稱的行為,和對召喚我們的天主,缺乏尊重!稱得上是基督徒,首先應當「愛天主在萬有之上」和「愛人如己」,這是耶穌基督對富少年最低限度的要求(19:18-21b)。然後要跟隨耶穌基督,彼此相愛。恐怕蒙召的人中,不少都是為了沽名釣譽(宗5:1-11),而並非真心悔改;即使真心悔改,亦沒有與人分享得救蒙恩的喜樂。不傳福音,又怎稱得上是基督徒呢?不傳福音,你可以拿甚麼作為禮服,出席天國的盛宴呢?
聖父啊!我的禮服就是一顆懺悔的心,和樂於與人分享得救蒙恩的喜悅。祢是不會陋視這卑微奉獻的。亞孟。

生命恩泉


Where is Your Wedding Garment? (Matthew 22:1-14)

Jesus taught us not to judge (Matthew 7:1). Thus we should not criticize this person for being lazy and that person impious. At the same time, God is generous. We should not envy others (20:15). Thus, God may treat the good and the bad well. God’s generosity, like the king in the parable today, is shown in His calling all to partake in the abundant gifts He has prepared. Right! All, both the righteous and the evil have the opportunity to partake in God’s eternal life!

The parable today warns us not to abuse God’s mercy and generosity. Out of mercy, God calls all to repent. Both the righteous and the evil are able to respond to God’s call. Some respond early and work in the vineyard for longer hours. Some, for various reasons, respond late and can only contribute one-hour’s work in the vineyard. But out of His generosity, God is not concerned with how much we have contributed. Anybody who is willing to respond, who is willing to work in God’s vineyard will be rewarded eternal life. Why then does God treat so harshly this “friend” who has responded and drives him out because he has not “dressed in wedding garment”?

In attending a wedding, we put on wedding garment for the occasion as well as out of respect for the host. Not dressing in wedding garment perhaps means behaving in ways incompatible with the calling and a lack of respect towards God! To be Christians, we should love God above all and love our neighbour as ourselves. These were the minimum requirements Jesus Christ asked of the rich young men (19:18-21b). Then we should follow Jesus Christ and love one another. Probably many respond to the call out of hypocrisy (Acts 5:1-11) and not of genuine repentance. Even those of genuine repentance, they may not be willing to share the joy of redemption. Without evangelization, how can ones be called Christians? Without evangelization, what wedding garment can you put on to attend the heavenly banquet?
Heavenly Father! My wedding garment is a contrite heart and a willingness to share the joy of redemption. You will not scorn this sacrifice. Amen.

Wednesday 22 August 2018

我們沒有眼紅的權利 We Have No Right to be Green-Eyed

我們沒有眼紅的權利(瑪20:1-16

又是一個誤信「多勞多得」謬論的例子。錯誤在於我們把世人認為的公義,硬套到天主身上,局限著天主,按人的公義行事。
天主賞善罰惡,所以是公義的,這是不爭的真理。我們姑且不談「罰惡」,祗思考「賞善」。假如你工作了十二小時,盡量發揮天父所賜予的塔冷通。另一個人祇工作了一小時,沒有盡用天父所賜予的才幹(瑪20:7)。兩者比較,高下立見,當然是你的『善』比他的『善』多。所以領受相稱的、更多的賞報,是合理的期望(20:4)!但是,為甚麼天主賞賜每人相同的報酬,一個「德納」,是表達出祂是公義的呢?公義何在呢?這是最令人困惑之處!

翻開聖經,我們發覺到天主的公義,不單局限在「賞善罰惡」之中,而是呈現在祂的慈悲和救恩之中。例如,「我的正義要迅速降臨,我的救恩業已出現。」(依51:5)「因為我的救恩就要來到,我的正義就要出現。」(56:1)這些對偶的句子,把天主的正義,等同了祂的拯救。即是說,天主的正義,彰顯在祂的救贖之中。因為我們是按祂的肖像所造(創1:26)在祂所有的創造中,我們是祂手上的傑作。因此,倘若祂任憑我們在罪惡中自生自滅,天主便是不義。所以,天主的拯救,不但顯示了祂的慈悲,更顯示了祂的公義!這個拯救,就是比喻中的「德納」。

我們不可能憑一己之力賺取救贖,微不足道的十二小時工作,又怎能賺取永生呢?救恩是天主白白的施捨,是遠超於我們勞動的價值。所以,不要妒忌那些為了奶粉麵粉領洗的人、或者洗禮後毫無「建樹」的長者們,甚至是那些臨終領洗的人。這是天主的慷慨,我們沒有資格眼紅(瑪20:15)!
聖父啊!請派遣聖神,治療我們的嫉妒,使我們能看見祢的公義。亞孟。

生命恩泉


We Have No Right to be Green-Eyed (Matthew 20:1-16)

Here is yet another example to illustrate the "Effort Pays" Fallacy. The fallacy lies in imposing what we think is righteous on God, restricting God to do justice according to men.
"God rewards the righteous and punishes the evil" is a truth beyond refutation. Let us put aside "punishes the evil" for a moment and consider "rewards the righteous". Suppose you work for 12 hours and make full use of the talent God gives you. Another person works for one hour only and has not made use of God-given talent to the full (Matthew 20:7). Comparing the two, of course your good is more than his good. It is reasonable for you to expect more appropriate rewards. However, why does God's giving everybody the same reward, one daily wage show His righteousness? Where lies the justice? This is the most disturbing part of the parable!

Flipping through the pages of the Bible, we discover that God's righteousness does not lie in "rewarding the just and punishing the evil" only. It is shown more in His mercy and salvation. For example, "My righteousness is near; my salvation is gone forth." (Isaiah 51:5) "For my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed." (56:1) In these couplets, God's righteousness is equated with His salvation. That is to say, God's righteousness is manifested in His redemption. It is because we were created in His image (Genesis 1:26). Among His Creation, we are His masterpieces. Thus, God would be unrighteous if He allowed us to perish in evil. Thus, God's salvation does not only show His mercy but also His righteousness. This salvation is the "daily wage" in the parable.

It is impossible for us to earn our own redemption. How can our meagre 12-hour work earn the eternal life? Salvation is freely given by God. It is far worthier than the value of our labour. Thus, we should not envy those who were baptized for milk powder and flour; those seniors who could not contribute to the Church after baptism or even those who were baptized in their deathbeds. This is God's generosity. We have no right to be envious (Matthew 20:15)
Holy Father, Send forth Your Holy Spirit to heal our jealousy so that we may see Your righteousness. Amen.

Tuesday 21 August 2018

「贏在起跑線」之謬 The Fallacy of "Winning at the Balk Line"

「贏在起跑線」之謬(瑪19:23-30

家長們迷信「贏在起跑線」,把子女的時間填滿,課餘「押送」他們補習,參加不同的訓練班和比賽,累積厚厚的「佳績」,以應付面試。他日進入名校,扶搖直上大學,畢業後出人頭地,有如探囊取物!殊不知這樣做,扼殺了子女的童真,迫他們變成考試機器,變成了一個待人接物殘廢的人!付出的代價何其沉重!

理論上,富人容易進入天國,因為他們不愁衣食,並且有充裕的金錢、健康、時間和知識,可以找到最有效率的人際網絡,按耶穌基督的教訓,施捨窮人,以達至「成全」。但耶穌卻說:「富人難進天國…駱駝穿過針孔,比富人進天國還容易。」(瑪19:23b-24)為甚麼呢?

原來富人迷信「窮者越窮,富者越富」的宿命。為了保証自己站在有利的增值位置,手上的財富不會流失,惟有用它來不斷投資,有如雪球一樣,滾動出更豐厚的財富,使自己站在更能增值的位置上。結果財富並不幫助富人進入天國,反而成了進入天國的負累,因為捨棄一百幾十容易,捨棄一百幾十萬艱難!富有的人在起跑線上已經輸了;同樣望子成龍,強迫兒女累積厚厚佳績的父母,在起跑線上已經輸了!

門徒們太容易投降了!「這樣,誰還能得救呢?」(19:25)難道真是宿命嗎?難道在起跑線上佔了一個有利位置,就必定會勝出嗎?窮人的子女,一定上不了大學;富有的人,一定進不了天國嗎?感謝天父,感謝耶穌基督,是沒有宿命的!富人可以入天國,窮家孩子可以入大學,大部份時間處於劣勢中仍可取勝!秘訣在於找個可信的顧問,指導你投資的方向。這顧問是誰?人人都應當知道的。
聖父啊!一切為祢都是可能的,可以不飲苦杯而成功嗎?不要照我所願意的,而要照祢所願意的。亞孟。

生命恩泉


The Fallacy of "Winning at the Balk Line" (Matthew 19:23-30)

Many parents believe in "winning at the balk line". They fill up the schedule of their children and escort them to tuition classes, training classes and competitions in order to build up a thick portfolio for interviews. When they are enrolled in elite schools, entering universities and landing in a good career shall be a piece of cake. Unbeknown to them, they kill the innocence of their children and force them into becoming examination machines and handicaps in interpersonal relationships. What a heavy price to pay!

Theoretically speaking, it is easier for the rich to enter the Kingdom of Heaven because they don't have to worry about making a livelihood. They have abundant money, health, time, knowledge and the most efficient social networks to follow Jesus' teachings, to give to the poor and attain perfection. But Jesus says, "It will be hard for one who is rich to enter the kingdom of heaven ... it is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for one who is rich to enter the Kingdom of God." (Matthew 19:23b-24) Why?

It is because the rich believe in the fate that "the poor shall be poorer and the rich richer". In order to ensure that they are standing in an advantageous value-adding position so that their wealth will never depreciate, the only way is to continue investing. Like a snowball, more wealth will be accumulated to make them stand in a more value-adding position. Consequently, wealth does not help the rich enter the Kingdom of Heaven but becomes a burden. It is because it is easy to abandon a few hundred dollars but difficult to forsake hundreds of millions. The rich have already failed at the balk line. Similarly, parents who force their children to build up a thick portfolio have also failed at the starting line! The disciples surrendered too easily! "Who then can be saved?" (19:25) Is there really fate? Does standing in an advantageous position at the balk line guarantee victory? Do children of the poor never enter universities; and the rich never enter the Kingdom of God? Thank God, thank Jesus, there is no fate! The rich can enter heaven and poor children universities. Even underdogs can win! The secret is to hire a trustworthy expert to advise your investment. Who is this expert? Everybody should know.
Holy Father! Everything is possible for You. Can we not drink this cup and yet win? Not what I will but what You will! Amen.

Monday 20 August 2018

是完全免費的! Yes, It's Free of Charge!

是完全免費的!(瑪19:16-22

很多人都不敢相信「白白的賞賜」,不願意相信「事事有時」。他們寧願相信「多勞多得」,因為自己付出多少努力,是可以掌握控制的。相反,「白白的賞賜」靠運氣,完全沒有把握;而且社會大眾會妒忌你,把你抹黑為懶惰;至於抱「事事有時」的態度,恐怕會錯失良機。所以,大部份的人,在大部份的場合裡,會非常勤力地工作,賺取工資。這是一般人的心態,難怪擁有許多產業的少年人問耶穌:「師傅,我該行甚麼『善』,為得永生?」(瑪19:16)他以為多行『善』,就可以賺取永生。這少年是個聰明人,他請教耶穌,應該把他的精力,投資到哪一種『善』,會賺取到最大的收獲,即永生。

你可否留意到耶穌所列舉的誡命(19:18-19),好像遺漏了甚麼?對!耶穌基督並沒有提出「全心、全靈、全力愛上主你的天主」(申6:5),這條最大的誡命!其實有!當耶穌基督要求富貴少年「變賣你所有的,施捨給…」(瑪19:21b)的時候,這就是「全心、全靈、全力」的指示。把「窮人」(19:21c)等同於「上主你的天主」,要等到瑪竇25章纔啟示出來。能做到這樣,祇不過滿足了舊約時代梅瑟的要求,並未達到耶穌基督所提到「成全」(19:21a,5:48)的境界。要達到這一境界,必須踏出最重要的一步,就是「跟隨耶穌」(19:21d)。即是說「你們該彼此相愛,如同我愛了你們。」(若13:34

其實,罪過使我們心硬,喪失了愛的能力。我們之所以能夠愛,全都是天主首先愛了我們,寬恕了我們,恢復了我們愛的能力。可以說,表面上是付出,實際上是天主「白白的賞賜」,賞賜我們財富、健康和時間可以去施捨,並賞賜我們施捨的機會,人物和場合等等。我們還可以吝嗇嗎?
聖父,請豐富地賞賜我們聖神,好能認識祢愛的計劃,把握祢賞賜的機會,以貧為先,為弱勢的社群發聲。亞孟。

生命恩泉


Yes, It's Free of Charge! (Matthew 19:16-22)

Many people do not believe in "free lunch" and do not want to believe that "there is a time for everything". They would rather believe that "efforts pay" because they can control how much effort they are willing to put up. On the contrary, genuine "free lunch" depends on luck beyond our control. Furthermore, people would envy you and badmouth you as slothful. If you believe that "there is a time for everything", you might miss your opportunities. Thus, most people in most circumstances would work very hard to earn their wages. This is the mentality of most people. No wonder the rich young man asked Jesus, "Teacher, what good must I do to gain eternal life?" (Matthew 19:26) He thought that he would gain eternal life by doing more "good". He was a smart man. He asked Jesus on what sort of "good" he should invest his energies in order to earn the greatest reward, i.e. eternal life.

Have you noticed that something was missing when Jesus listed the commandments (19:18-19)? Right! Jesus did not quote verbatim "You should love the Lord, your God, with your whole heart, and with your whole being, and with your whole strength." (Deuteronomy 6:5) The greatest commandment! But in fact Jesus did! When Jesus asked the rich young man to "sell what you have ... and give" (Matthew 19:21b), this is the instruction of "with your whole heart, and with your whole being, and with your whole strength". We need to wait until Matthew 25 to receive the revelation of equating "the poor" (19:21c) with "the Lord, your God". Even at this stage, you have only satisfied the demands of Moses in the Old Testament. You have not yet reached the stage of perfection mentioned by Jesus (19:21a, 5:48). In order to attain this level, you need to take the most important first step, namely "to follow Jesus" (19:21d). That is to say, "Love one another as I have loved you." (John 13:34)

In fact, our hearts have been hardened by sin. We have lost the capability to love. Now that we are able to love, all because God has loved us first, forgiven us our sins and restored our capability to love. Superficially, we give but in fact it is a "free lunch" from God. He gave us riches, health and time to give. He gives us the opportunities, people and situations to give. Can we be misery anymore?
Holy Father, grant us lavishly the Holy Spirit so that we may know Your plan of love and grasp the opportunities You give us, opt for the poor and advocate for the disadvantaged. Amen.

Sunday 12 August 2018

信德的障礙 The Obstacles of Faith

常年期第十九主日,乙年
主題:信德的障礙

雖然我們與猶太人沒有半點血緣關係,但是猶太人的經驗,尤其是他們與天主來往的經驗,對整個人類的命運,作出了偉大的貢獻。不但因為天主子降生成為猶太人耶穌基督,而且他們在信仰上頑固執著,有膽量與天主爭辯並討價還價,為人類爭取到很大的益處。
以色列人頑固執著,在第一篇讀經中厄里亞的行為,表現無遺。不要以為厄里亞因為事業失敗而求死(列上19:4),剛好相反,他成功地向群眾証明了雅威是真神(18:24,39)!他滿以為神蹟會令群眾回心轉意,不料皇后下「格殺令」。以他的能力,當然他不用畏懼皇后,不用落荒而逃。可是,他對重建群眾對雅威的敬拜,已心灰意冷,所以求死!再看另一個事例。雖然看見過天主行十災,分紅海,但他們仍擺脫不了拜偶像的陋習。在梅瑟上了山四十天之久,領取十誡時,山下的群眾在沒有領導人的情況下,人心惶惶,結果強迫亞郎,為他們造了一隻金牛,準備帶領他們返回埃及,那個做奴隸的地方!在山上,天主十分忿怒,告訴梅瑟,祂打算消滅全數的以色列人,並在梅瑟的後裔中,興起另一支大民族,以兌現天主曾對他們的祖先亞巴郎所許下的諾言。梅瑟為以色列人求情,巧妙地說服了天主,使祂回心轉意,沒有消滅這個執拗的民族(出32:7-14)。於是以色列民族得以「在曠野漂泊了四十年,直到在上主眼前作惡的那一世代完全死盡。」(戶32:13)纔進入天主預許的福地。這樣一來,天主就要處理,在曠野裡供養六十萬執拗的以色列人,四十年的飲食問題了。這就是大家所熟悉的,持續了四十年的「天降瑪納」和「擊石出水」的神蹟。在上主的上智安排之下,耶穌基督行「五餅二魚」的神蹟,使天降的瑪納,變成了聖體聖事的綵排,帶來人類最寶貴的禮物。

其實猶太人所執拗的,正是大部份人所執拗的一樣。
在上一個主日的福音中,耶穌指出,他們來尋找自己,不是因為見證了五餅二魚神蹟所揭示天父的慈悲,而是希望獲得生活上的保証,衣食無憂。耶穌勸導他們,應該追求永生的食糧(若6:27)。猶太人便追問耶穌,做甚麼纔可得到永生的食糧。答案當然就是「相信耶穌。」猶太人自然地反問,他們憑甚麼相信這位從加里肋亞來的木匠呢?站在猶太人眼前的,明明是若瑟的兒子,為甚麼他說自己是從天上降下來的呢?(6:42)雖然耶穌基督說的是事實,但這事實正在挑戰著猶太人和我們的信念。猶太人不相信耶穌基督是從天上來的,而我們究竟有多相信耶穌基督的人性和天主性呢?耶穌基督怎樣同時是有血有肉,由女人所生的人類,又是天主呢?

每次參加主日彌撒,我們唸信經,宣認我們相信天主聖子「因聖神由童貞瑪利亞取得肉軀,而成為人。」很多人卻運用他們的理性,好像猶太人一樣,質疑耶穌基督的身份。既然是天主,又怎可能死在十字架上呢?這死祇可能是一個假象!既然是由女人所生的,就沒有可能是天主,聖母瑪利亞不可能是天主之母等等的疑問…這些疑問,既催生了很多的異端邪說,卻同時促進了後世神學的蓬勃發展。作為天主教徒,我們也有自己的疑問。眼前明明是一塊無酵餅,神父在彌撒中,呼求聖神降臨在這麵餅上,它是怎樣成為耶穌基督的身體呢?是魔法嗎?所以每次參加彌撒領聖體,我們都在挑戰著自己的信德。當神父或送聖體員,在我們眼前舉起已祝聖了的麵餅,說「基督聖體」時,我們回答的「亞孟」,是不是「亞孟」的原本意思,即「是真的」呢?我們是否真心相信,這麵餅真的是耶穌基督的血肉嗎?

感謝耶穌基督在最後晚餐時,建立了聖體聖事,讓教會可以運用不流血的方式,向天父舉行祭天的贖罪祭,分享這祭品,並兌現耶穌基督向猶太人所作的宣言。「我所要賜給的食糧,就是我的肉,是為世界的世命而賜給的。」(6:51)耶穌基督是天主,是生命的主宰,在祂內有生命,有永恆的生命。出於愛,祂按自己的肖像造了人類;出於愛,祂不願意看見人類喪亡在罪惡之中;出於愛,祂願意以自己的血肉,滋養我們的生命。猶太人執拗,一次又一次錯過了相信天主,相信耶穌基督,從而獲得永生的機會。前車可鑑,我們可怎樣移除信德上的障礙,促進我們信德的發展呢?

祈禱吧!養成良好的祈禱習慣。尤其向聖神祈求,發揮我們已領受的聖神七恩的威力。求聖神開啟我們的明悟,認清聖父的旨意;賜給我們勇氣,加強我們的意志力,履行天父的旨意。讀經吧!聖經記載了前人與天主交往的紀錄,閱讀這些故事,運用這些故事作為祈禱的材料,為我們的得救,是絕對有益的。 各位兄弟姊妹,讓我們勤領聖事,配合以祈禱讀經,使所領的聖事更能發揮功效。
天主保祐。

2015年講道


Nineteenth Sunday in Ordinary Time, Year B
Theme: The Obstacles of Faith

Although we are not blood relatives with the Jews, their experiences, especially their interactions with God have greatly contributed to a better destiny for humanity. Not only was the Son of God born a Jew, but their stubbornness in faith and their courage to argue and bargain with God has also fought for humanity many more benefits.
The Israelite stubbornness is illustrated well in the behaviour of Elijah in the first reading today. Do not think that Elijah prayed for death because he had failed to accomplish his mission (1 Kings 19:4). On the contrary, he had just demonstrated in front of the people that Yahweh was God (18:24, 39). He thought that the people would turn their hearts to God, but the queen issued a death warrant against his life. Of course, with his power, Elijah should have no fear of the queen and did not need to flee. Yet, he was disillusioned with the prospect of rebuilding Yahweh worship among the people. Thus, he prayed for death! Take another example. Although the Israelites had seen the 10 plagues and the splitting of the Red Sea, they were not able to shake off idolatry. When Moses spent 40 days on the mountain to receive the Ten Commandments, the Israelites below had lost confidence in Moses. They forced Aaron to build them a golden calf to guide them back to the land of slavery, Egypt! On the mountain, God was furious. He told Moses His wish to annihilate the Israelites and to raise another great tribe from Moses' offspring to honour His promise to Abraham. Moses interceded for the Israelites. He skilfully persuaded God not to destroy this stiff-necked people (Exodus 32:7-14). Thus the Israelites had to "wander in the wilderness forty years, until the whole generation that had done evil in the sight of the Lord had disappeared" (Numbers 32:13) before they reached the Promised Land. Consequently, God had to handle the logistics of feeding 600,000 stubborn Israelites for 40 years. This is the famous continuous miracle of raining manna from heaven for 40 years. God's unfathomable wisdom arranges Jesus Christ to perform the miracle of 5 loaves and 2 fish, thus turning the miracle of manna into a rehearsal for the Sacrament of the Holy Eucharist, bringing humanity the most precious present.

The Jewish stubbornness is the same as the stubbornness of most people.
In the gospel passage last Sunday, Jesus said that the Jews looked for him, not because they had seen the mercy of the Father in the 5 loaves 2 fish miracle, but to seek a guarantee of freedom from the want of food. Jesus exhorted that they should work for the food that endures for eternal life (John 6:27). The Jews followed up and asked what they could do to accomplish the works of God. The answer of course is to believe in Jesus. Naturally, the Jews questioned what sign this carpenter from Galilee could do so that they might see and believe in him. They knew this man who was standing before them was the son of Joseph. Why did he claim to have come down from heaven (6:42)? Although Jesus Christ was telling the truth, this truth is challenging the Jewish faith as well as our faith. The Jews did not believe that Jesus Christ came down from heaven. How much do we believe in the humanity and divinity of Jesus Christ? How could Jesus Christ, a man of flesh and blood and a man born of a woman, be God at the same time? Every time we join Sunday mass, we recite the Creed and declare that we believe the Son of God "was incarnate by the Holy Spirit and of the Virgin Mary, and was made man." Many people apply their rationality, like the Jews, to question the identity of Jesus Christ. If he were God, how could he die on the cross? Or could his death be just an illusion? If he were born of a woman, he could not be God or the Blessed Virgin Mary could not be the Mother of God etc... These questions bred many heresies but at the same time made theology prosper. As Catholics, we have our share of difficulties. It is a piece of unleavened bread before our eyes. How does this piece of wafer turn into the body of Christ when a priest invokes the Holy Spirit to come down on it? Is it magic? So, every time when we join mass and receive the Holy Communion, we are challenging our own faith. When the ministers raise a consecrated host before our eyes and say, "Body of Christ", we answer "AMEN" in response. Do we mean what "AMEN" means, that "it is true"? Do we truly believe in our hearts that this piece of wafer is truly the body and blood of Jesus Christ?

We thank Jesus Christ for his establishing the Sacrament of Holy Eucharist during the Last Supper. In doing so, he allows the Church to offer a redemptive sacrifice to the Father in a non-bloody manner. We share the sacrifice and honour the declaration Jesus made before the Jews. "The bread that I will give is my flesh for the life of the world." (6:51) Jesus Christ is God and the Author of Life. In him, there is life, eternal life. Out of love, God created humanity in His image. Out of love, He was reluctant to see humanity perish in sins. Out of love, He is willing to feed our life with His flesh. The Jews were stubborn. More than once they miss the opportunity to believe in God, to believe in Jesus Christ and thus obtaining eternal life. Realizing these precedent failures, what can we do to remove those obstacles of faith and facilitates its development?

Pray! Have a good prayer habit. Pray in particular to the Holy Spirit that the Seven Gifts may be effective. Pray that the Holy Spirit opens up our intellect to know the will of the Father. Grant us courage and strengthen our will to enforce the Father's will. Study the scriptures! The Bible embeds the interactions between God and our ancestors. Read the stories. Make use of them as subject matters of our prayers. This is absolutely beneficial for our salvation.
Brethren, let us frequently receive the sacraments and support them with prayers and bible studies so that the sacraments may become more effective.
God bless!

Monday 6 August 2018

天主CALL你 GOD CALLS YOU

天主CALL

郭志強執事

我們相信天主是生命的主宰,世間所有的生物種類,都是出於祂的創造。
當你看見一朵花,一棵樹的時候,你可曾想過,為甚麼自己是一個人,而不是一尾魚,或者是一條牛,甚至是一株草呢?
當你意識到自己是一個人的時候,你可曾想過,你不是一尾魚是多麼幸福的一回事!魚在海裡游來游去,不是很自由自在嗎?當你還沒有被其他大魚或人類捕獲時,你當然自由自在。不過,你始終逃不過,化解在其他生物消化系統內的宿命!作為一條牛的慘況,就不用提了。除了被迫付出乳汁或者勞力之後,最終都成了人類的食物!一株草?算了吧!原來在這行星上生活,人類是最幸福的。想到這裡,你可曾感激造物主創造你做人呢?

人之所以是「萬物之靈」,皆因人是按天主的肖像所造(創1:26a)。故此,人類可以與天主對話溝通,並且有能力代表天主,管理萬物(1:26b)。動物植物,就祇能接受天主的指示而已。這是天主對全人類(包括你和我)的召叫,召叫我們好好地生活出天主的肖像,代表祂管理身邊的事物。這是第一個聖召。

但是,我們的天主不是孤單的一個,而是三位一體,以愛共融的天主。人既是天主的肖像,自然單獨不好(2:18)。所以,人必需群居,在團體(小至兩夫妻,大至社會國家)中生活和成長。在這方面,中國人是先進的。儒家思想著重團體中成員之間的互動關係,並建立了一套完整的五倫關係:即君臣、父子、兄弟、夫妻和朋友。並為每種關係,定下行為的規範:君王施恩,臣子忠誠;父慈子孝,兄友弟恭,夫唱婦隨;朋友之間,言而有信。這樣做,就活出一個頂天立地,無愧於心的人!用天主教的術語,就是活出天主的肖像!凡接觸過中國文化的國家,沒有一個不爭相採納這套倫理道德;即使是沒有接觸過的,他們也發展到另外一些的倫理道德規範,幫助人本著良心生活。

可惜,生活在原罪所污染了的世界裡,人受到私慾偏情的牽制。出於貪婪,很多當權者埋沒了自己的良心,設立了不公義的制度,剝削其他的人,殘民以自肥。在這樣敗壞的世代中,要活出天主的肖像,談何容易!但天主出於慈悲,並沒有放棄祂的創造。因此,祂派遣聖子降生,拯救這個世界,並邀請祂所選拔的人,與祂合作。在人群中,有部份人獲得天主的第二次召叫,進一步成為祂的子女,加入教會,與祂合作,在此世共同建立天國。我們就是這些被選拔的人。你可曾想過,這是何等的福份!

成為天主的子女,在末日光榮的天國呈現時,他們會享有在這光榮的天國中的一席位。這是我們在世上遇到困難迫害時,支持我們絕不放棄的希望。在末日之前,天主留給世界一個天國的雛型,就是教會。天主特別照顧這個教會,協助她在世上拓展天國,抗拒俗世的邪惡,把救恩分送到信仰天主的人手上!因此,成為一位天主教徒,不但可以在莊嚴的教堂舉行神聖的婚禮、子女得享優質的天主教教育、優先進入修女主辦的醫院及安老院和死後入葬天主教的聖地;更可以在堂區中,獲得其他志同道合的信徒支持、從聖事中暢飲天主的聖寵、獲得有學問的神職人員教導和代表堂區,為社區內貧困的市民服務,按耶穌基督的教導,積財於天(瑪6:19-20)。領洗入教,表達出我們對這份幸福的嚮往和爭取這份幸福的決心!你還記得天主怎樣CALL你,而你又怎樣回應,成為祂的子女嗎?

教會像芥子一樣,在聖神降臨後,開始時是微不足道的,祇有三千人。今天,全球有接近十三億天主教徒了 。這樣龐大的一個團體,極需要一隊非常專業的公務員,來服務這十三億天主子民,幫助他們履行領洗入教時所分享到的,耶穌基督的三重職務:君王、司祭和先知。你可知道全球神職人員(主教、神父和執事)的數字嗎?四十六萬六千!即是說,一位神職人員須要照顧約二千七百八十多位教友!相當於一位校長,在沒有教師、職員和工友的支援下,仍要照顧三所學校的同學!誠然,不是每一位男教友都適合做神職人員。我們生活在一個以成本效益為思考準則的功利主義社會中,父母會不惜一切,送子女入讀教會名校,贏在起跑線上,卻絕不考慮將自己的兒子送入修院,去辨明他們的聖召!青年人本身,在目前的教育制度下,建立不了任何理想,短視地追求朋輩的認同,隨波逐流地掘第一桶金;更有甚者,成為宅男,在虛擬的世界裡逃避現實的世界!

各位青年朋友,你們可曾想過,天主第三次CALL你,以某種特定的生活方式,成聖自己,聖化他人呢?天主有CALL你結交異性,成家立室,在婚姻及家庭生活中,與家人一起成聖嗎?抑或天主CALL你,修道成聖,成為一位修會會士(包括修士及修女),聖化天主的子民呢?抑或天主CALL你,成為聖職班的一份子,管理、聖化和教導天主的子民呢?即使沒有信仰的人,也要做「生涯規劃」,向自己和所愛的人負責。倘若連自己也管理不好,又如何履行替天主管理大地任務呢?又如何活出天主的肖像呢?
接聽天主的召叫吧,說不定祂正在找人履行一份優差哩!
天主保祐!


GOD CALLS YOU

Deacon Alex Kwok

We believe that God is the Author of Life. All life forms on earth were created by Him.
When you see a flower, or a tree, has it ever come to your mind why you are a human person and not a fish, or a bovine or even a blade of grass?
When you become aware that you are human, have you ever thought about how happy it is that you are not a fish! Isn't the freedom of a fish cruising in the ocean admirable? Of course, only before you are caught by a bigger fish or human beings, are you free. However, you will never escape the destiny of being dissolved in the digestive system of another animal! It is worse to be a bovine. Besides being forced to milk or to labour, you end up on a dish at a table! A blade of grass? Forget it! Humanity is the happiest species living on this planet. When your thoughts come to this far, have you ever been grateful for God created you a human being?

Man is at the apex of Creation because men were created in the image and likeness of God (Genesis 1:26a). Thus, men are able to enter into dialogue with God and have the capacity to represent God to manage the Creation (1:26b). Animals and plants can only receive instructions from God. This is God's call to all humanity (including you and me), to live up to the Image of God, to represent God to manage our surroundings. This is our First Call.

Our God is not alone but three persons in one communion of love. Since men were created in God's image, naturally, it is no good for humanity to be alone (2:18). Thus, men must lead a social life and live in a community (from a couple to a society or country) in order to survive and to grow. Here, the Chinese are more advanced. Confucianism emphasizes the interactions among members of a community. It has established Five Canonical Relationships: Emperors and Subjects, Fathers and Children, Siblings, Husbands and Wives and lastly Friends. In each relationship, norms are set up: Emperors must be benevolent, Subjects loyal; Fathers merciful, children pious; Elderly friendly and juniors respectful; Husbands lead and wives follow; among friends, they honour promises. In this way, a man can stand tall and his conscience is clear! In Catholic jargon, to live up to the image of God! No one country which has come across Chinese culture has not incorporated this ethical system. Even for those which have not, they would develop other moral norms to help people lead a conscientious life.

Unfortunately, living in a world contaminated by the Original Sin, concupiscence is pulling our legs. Out of greed, people in authority bury their conscience and devise unfair institutions to exploit people to fatten themselves. It is not easy to live up to God's image in this corrupted age. But out of mercy, God did not abandon His Creation. He sent His Son to incarnate to deliver this world. Moreover, He invites the elected to work with Him. Among humanity, God calls some of them a second time to become His children. They enter the Church, work with Him to build the Kingdom of Heaven on earth. We are these elected. Have you ever thought about how blessed we are!

Becoming God's children, we are allocated a place in the glorious Kingdom of Heaven at the end of the world. This hope will sustain us when we meet difficulties and persecutions on earth. Before the end of the world, God gives the world an embryotic Kingdom of Heaven, the Church. God takes special care of her, support her to extend the Kingdom of Heaven, combat secular evils and dispense graces to believers. Thus, becoming Catholics, not only do we celebrate sacred Matrimony inside solemn churches, enjoy quality Catholic education for children, are taken care of in hospitals and home for the aged managed by nuns and are allowed to be buried in Catholic cemeteries, we can also find support from like-minded parishioners, drink from sacraments various graces of God, are taught by learned clergy and in the name of our parish, serve the needy in the neighbourhood, following the teaching of Jesus Christ to accumulate treasures in heaven (Matthew 6:19-20). Receiving baptism showed how much we desired this blessedness and our determination to get it! Do you remember how God CALLs you and how you respond to become His children?

The Church is like a mustard seed. Soon after the Descent of the Holy Spirit, she was negligible. There were only 3000 followers. Today, there are 1.3 billion Catholics globally. This enormous community needs a team of professional civil servants to serve this 1.3 billion People of God, to help them discharge Christ's threefold ministries they partake through baptism: kingship, priesthood and prophethood. Do you know the number of clergy (bishops, priests and deacons) worldwide? 466,000! That is to say, a clergy has to take care of about 2780 parishioners, equivalent to a principal, without support from any teachers, clerks and janitors, taking care of students in three schools! Truly, not every male parishioner is suitable to be a clergy. We are living in a utilitarian society which thinks in terms of cost-benefit-analysis. Parents would do whatever they can to enrol their children in elite schools so that their children could win at the balkline. But they would never send their sons to seminaries to discern their vocation! Under the present education system, young people do not develop any ideals. Myopically, they seek recognition among their peers and follow the herd to make money. Even worse, some “Otaku” bury themselves in virtual reality to escape from the reality!

Young people, have you ever thought about the third call of God, to sanctify yourselves and other people in a specific life style? Has God called you to befriend the opposite sex to build up a family so as to sanctify with family members in familial life? Or has God called you to a consecrated life, becoming religious brothers and nuns to sanctify the People of God? Or has God called you to become a member of the Hierarchy, to govern, sanctify and teach the People of God? Even non-believers, who out of responsibility towards themselves and the people they love, do career-planning. If you do not manage yourselves well, how can you represent God to manage the world, to live up to the image of God?
Receive God's call. Perhaps He has a gravy train in store for you!
God bless!

Sunday 5 August 2018

在外圍的生存之道 How to Survive On the Outskirt

Eighteenth Ordinary Sunday, Year B
Theme: How to Survive On the Outskirt

In the 1960's, I used to listening to the radio. In those years, people believed more in science than in God. Pastors were embarrassed when they mentioned the miracles in the gospels. They preferred talking about a Jesus who was a moral teacher to a Jesus Christ who is the Son of God.
One Sunday, a preacher explained on the radio the miracle of Five Loaves and Two Fish. He tried to downplay the miracle by saying that the generosity of the child moved the people so that they handed over the food they had brought to share among all. Therefore, everybody had eaten to the full and there were 12 baskets of leftovers. This explanation was adequate to satisfy a young boy at that time. The passage we read today questions the validity of such a moralistic explanation.

Jesus says, "Amen, amen, I say to you, you are looking for me not because you saw signs but because you ate loaves and were filled." (John 6:26) That is to say, there were people who ate loaves but did not know that the loaves came from a miracle. There were more than 5000 men sitting on the grass. Imagine 5000 students from 5 schools sitting on the playground. People on one side shall have difficulties knowing what is going on in the centre or on the opposite side. Therefore, only a small group of people, the core of Jesus' company of apostles, knew that the loaves and fish came from a child. In fact, only John reported this. Even Matthew fails to mention the child. Therefore, the majority of the people only knew that the bread came from Jesus. Therefore, it was good to follow Jesus because they would never be hungry anymore! Last week, we read that they tried to carry Jesus off to make him king (6:15). The passage we read today refutes a moralistic explanation of the Five Loaves Two Fish miracle. Yes! It was a miracle. Yes! It was Jesus Christ, the Son of God who worked this miracle. It was a miracle similar to the one which the Father worked to feed 600,000 Israelites for 40 years in the wilderness. However, this Five Loaves and Two Fish was a more powerful miracle because it is a rehearsal of the Last Supper and the Sacrament of the Holy Communion. I explained this on last Sunday when I mentioned the Passover marker.

The gospel passage today tells us the story of people on the peripheral. They did not know there was a miracle. They came to Jesus because they wanted to secure food supply. Many people in the society live on the peripheral. Unlike government officials who make policies of the livelihood of the citizen, common people live in sub-divided flats and even on the streets. They have no jobs or their salaries are so low that they cannot support their families with a decent life. In the Church, most of us are not clergy or religious nuns. We are not members of decision making commissions of the Church. All of us are people on the peripheral.

But Jesus Christ was compassionate. He understood the low level desires of the Jews who came to look for him but he did not turn them away. Jesus Christ embraces all, be they saints or sinners, princes or paupers. He wanted to show all of us what was more valuable. He says, "Do not work for food that perishes but for the good that endures for eternal life which the Son of Man will give you." (6:27) Jesus will never deny us eternal life. Rather, it is we who work towards the wrong direction and thus miss the road that leads to eternal life. We work hard to obtain things that only satisfy our basic needs. If we have been successful, we are able to make a lot of money to meet those needs. Unfortunately, those needs shall never be fully satisfied as long as we live. Moreover, Jesus promises us an eternal life. What would happen? Would those needs be eternal as well? No. Since God is infinite. He is able to meet all our needs throughout eternity. It is as simple as that.

Jesus Christ is compassionate and embraces us all. Therefore, even though we do not belong to the inner circle of the apostles, it is possible for us to gain inroad into the centre. How? Capernaum was a town where Jesus began his public ministry and to where he often returned to take a break. Like the Jews who came to Capernaum to look for Jesus (6:24), we may look for Jesus where he often goes. Where does Jesus often go?

  1. Jesus often went to the wilderness to pray before dawn. Therefore, if we want to look for Jesus, the best place should be prayer and in particular, prayer early in the morning. There, away from the noises and disturbances of urban life, we may meet Jesus, listen to his prayers to the Father. Remember, just listen to him. Don't disturb him.
  2. Jesus always goes to the synagogues on Sabbaths. Thus, we should come back to Church on Sundays to meet Jesus in mass. In the synagogues, Jesus taught the Jews the Scriptures and how the texts were fulfilled. Similarly, we should pay attention to Sunday homilies to find out how God's promises are fulfilled in our lives.
  3. Jesus always goes to heal the sick and cast out demons in order to liberate them from the bondage of sins. Similarly, we should also meet Jesus where he is needed, among the poor and the sick, the homeless and the imprisoned. Moreover, we should also forgive in order to heal the wounds inflicted on us. Jesus taught us to forgive because it is the medicine to heal the wounds in our hearts. Jesus forgave those who betrayed him, who tortured him, who crucified him and pierced him on his side. Why? It is because in inflicting those wounds on Jesus, those perpetrators were in fact inflicting wounds on themselves. Like a thief who steals and a murderer who kills, unknowingly they wound themselves and are in need of healings. Jesus forgave them in order to heal them. Thus, in forgiving people, we meet Jesus who will never deny us eternal life.
Brethren, don't be discouraged because of our insignificance and because we are on the peripheral. Pray, come to Church, help the needy and forgive. There, we will meet Jesus Christ and receive eternal life from Him.
God bless!

2015講道


常年期第十八主日,乙年
主題:在外圍的生存之道

在上世紀六十年代,聽收音機是擴闊人生的消遣。那些年,人們相信科學多於相信天主。對於講解福音中的神蹟,牧者們感到尷尬。他們寧願宣講一個教人做好人的耶穌,也不大願意講論一個天主子耶穌基督。
在一個星期天的早上,電台播出一位宣道員解釋五餅二魚的神蹟。他盡力避而不談神蹟,祇把事件解說為一個孩童的慷慨,感動了全場的人,令他們願意拿出自己的所有,與眾人分享。所以,眾人吃飽以後,收集了十二籃的碎塊。這樣的解釋,已滿足了當時的我。今天的讀經卻質疑這倫理解釋的正確性。

耶穌說:「我實實在在告訴你們:你們尋找我,並不是因為看到了神蹟,而是因為吃餅吃飽了。」(若6:26)即是說,有人吃飽了餅,卻不知餅是來自神蹟。五千人坐在草地上。試想想。從五所學校來的五千個學生,坐在操場上。坐在一邊的人很難知道場中央或者場另一邊正在發生甚麼事。所以,恐怕祇有一小撮人,那些在耶穌身邊的門徒,纔知道餅是來自一個小孩。事實上,四部福音之中,祇有若望獨家報導餅是來自一個小孩,連瑪竇也沒有記載。因此,大部份人知道餅來自耶穌,所以跟隨耶穌不再捱餓!上一個主日,我們讀到「他們要來強迫他,立他為王。」(6:15)今天,我們所讀的章節,推翻了「五餅二魚神蹟」的一個倫理解釋。對!是一個神蹟,是天主子耶穌基督所行的神蹟。這神蹟與當年天父四十年在曠野養活六十萬以色列人的神蹟相似。但五餅二魚神蹟更偉大,因為它是最後晚餐和建立聖體聖事的綵排。我上一個主日,指出若望留下「逾越節」的記號時,已解釋過了。

今天的福音,講述生活在邊緣的人的故事。他們不知道發生了一個神蹟。他們找耶穌是希望得到源源不絕的食物供應。今天,很多人生活在社會邊緣之中。不像那些制定影響民生政策的政府官員,市民生活在水深火熱之中,在劏房甚至露宿街頭,失業或者低收入以致過著一個非人的生活!在教會內,大部份信徒都不是神職人員或者修會會士,我們都不是定決策的委員會成員。我們都是生活在邊緣的人。

但耶穌基督是富於憐憫的。祂明白那些尋覓祂的群眾,低層次的願望。但祂並不因此而拒絕他們。耶穌基督擁抱眾生,無論他們是聖人還是罪人,王子還是乞丐。祂希望我們認識更寶貴的東西。耶穌說:「你們不要為那可損壞的食糧勞碌,而要為那存留到永生的食糧勞碌,即人子所要賜給你們的。」(6:27)耶穌希望賞給我們永生,反而是我們朝著錯誤的方向跑,錯過了達至永生的道路。我們努力賺取滿足基本需要的事物。縱使我們成功地賺取了許多錢財來滿足那些需要,不幸地,祇要我們一息尚存,那些需要是揮之不去的。況且,耶穌許下賜給我們永生,那麼,那些需要會永遠不離不棄我們嗎?甭怕,天父是無限的。祂能在永恆中,滿足我們一切的需要。就是這麼簡單!

耶穌基督憐憫眾生,擁抱世人。雖然我們不是祂的入室弟子,我們一樣有辦法接近祂。怎樣做呢?葛法翁是耶穌出道的城鎮,祂又經常返回當地休息。我們可以倣效今天福音中的猶太人(6:24),到耶穌經常「出沒」的地方找祂。耶穌經常在那裡出沒呢?

  1. 耶穌經常在黎明前到荒野祈禱。所以,如果我們想遇上耶穌,最好的地點是祈禱,尤其是大清早的晨禱。在那裡,我們遠離都市的繁囂,靜聽耶穌向天父的禱告。緊記,祇要聽,不要騷擾。
  2. 耶穌在安息日,一定到會堂施教。所以,我們在主日返聖堂參加彌撒,可以遇見耶穌。在會堂裡,耶穌向猶太人解釋天主在經文中的許諾,如何得到兌現。同樣,在彌撒中留意神父的講道,可以發現天主的許諾,如何在我們身上獲得應驗。
  3. 耶穌經常治病驅魔,把眾人從罪惡的奴役中解放出來。同樣,我們去那些需要耶穌的地方,貧者、病者、無家者和在囚者,就可以找到祂。而且,我們應該以寬恕,治療所受的創傷。耶穌教導我們寬恕,因為寬恕是治療心靈傷痛的靈藥。耶穌自己寬恕那出賣祂的人,那鞭笞祂的人,那釘祂和刺透祂的人。為甚麼呢?因為向耶穌下毒手的人,實在是傷害著自己。一如竊賊和殺人兇手在犯案時,在不知不覺之中,其實對自己留下了深刻的創傷,他們需要治療。耶穌寬恕他們,實際上是替他們進行治療。因此,當我們寬恕別人時,我們便會遇見耶穌 ,祂會賜給我們永生。
各位兄弟姊妹,不要因為自己是微不足道的邊緣人而氣餒。祈禱,返聖堂參加彌撒,幫助窮困弱小和寬恕罷!在那裡,我們可以找到耶穌基督,並獲得祂所賜的永生。
天主保祐!