Translate

Sunday 27 December 2020

建立家庭傳統 Establish A Family Tradition

聖家節,乙年
主題:建立家庭傳統

在所有團體組織中,家庭是最細小的。農業社會以大家庭為主流,雖然大家庭不及村和鄉的廣泛,但總算可以自給自足。家庭成員在特定的場合聚集慶祝,例如生辰、死忌,漸漸形成了個別大家庭的傳統。這傳統承擔著大家庭的凝聚功能,使大家庭不會輕易瓦解。到了工業社會,為了配合工廠的生產模式,核心家庭成為主流。核心家庭人數少,甚至是沒有兒女的二人世界,或者是單親家庭。這樣細小的家庭,怎樣建立傳統呢?沒有了傳統,沒有了大家庭作後盾,各方面的支援變得脆弱。離婚和家暴的個案,節節攀升。這是盲目地追求經濟發達所付出的代價。所以,現代的家庭生活是艱難痛苦的。那麼,維持一個現代天主教家庭,是否更艱難呢?

對不起,相信耶穌基督的人沒有特權,對人世間的罪惡和痛苦,並沒有免疫。梵二的《教會在現代世界》牧職憲章,開宗明義說:「我們這時代的人們,尤其貧困者和遭受折磨者,所有喜樂與期望、愁苦與焦慮,亦是基督信徒的喜樂與期望、愁苦和焦慮。」(GE#1)半世紀以來,天主教會站在弱勢社群一邊,倡議保障他們的尊嚴和權益。備受衝擊的家庭制度和遇上困難的實體家庭,亦是天主教教會所關注。無可否認,聖召源於家庭,受傷的家庭,又怎能培養出健康的聖召呢?所以,教會不能漠視家庭的困景。教宗方濟各在2016年頒佈的《愛的喜樂》宗座勸諭,坦白地說:「天主的聖言並非一連串抽象的理論;為所有經歷困難和痛苦的家庭來說,天主的話在旅途上陪伴他們,並指出旅途的終站,那時候,天主要拭去他們眼上的一切淚。」(AL#22)所以,與天下間所有各式各樣的家庭一樣,天主教家庭同樣會遭遇困難和痛苦。但他們擁有一個優勢,就是降生了的天主聖言,與他們同甘共苦,陪伴他們到達終站,天上的家鄉!

教宗方濟各在勸諭中,推薦納匝肋聖家作為,不祇是教友家庭,而是所有家庭的典範!他說:「所有家庭都應奉納匝肋聖家為典範。聖家的日常生活有其勞苦,甚至遇上惡夢般的經歷…一如瑪利亞,家庭也蒙召不論環境順逆,也要懷著勇氣和平安,面對各種挑戰,並把天主成就的大事默存心中…」(#30)在勸諭總結時,更為我們編寫了一篇《聖家禱詞》(#325

今天是聖家節,讓我們默想福音帶給我們的家庭,甚麼訊息。
若瑟、瑪利亞和耶穌,是典型的核心家庭。聖家三口,服膺猶太的傳統,行取潔禮與及奉獻耶穌於聖殿,這是首生子出生後四十日的猶太習俗(路2:22)。天主聖子來到世上,無意推翻人世間的習俗和法律,而是來成全它(瑪5:17)。聖言成了血肉,提昇了卑陋的人性到超性的層面,是何等神奇的一步。把披上血肉之軀的聖子奉獻給天父,象徵了天主悅納這曾蒙污的肖像,重回祂的懷抱。天父的慈悲,是何等的包容。所以,按傳統習俗生活,是家庭生活的一個不可或缺的部份。一個家庭除了一般的維繫家庭成員關係的傳統外,應建立與神明有關的「信仰傳統」,以維繫天人的關係。例如,年初一到廟宇上香,或者某些特定日子祇吃齋等。同理,天主教家庭也應在家庭生活中,注入信仰的元素,建立信仰傳統,並在履行傳統中,與天主相遇。

西默盎與亞納的出現,填補了聖家,這個核心家庭的空缺。今天的商業社會,以賺錢能力衡量一個人的價值,認定大部份長者為社會的負擔,分薄了賺錢的資源,很少人會欣賞長者們的經驗和智慧了!福音中的這兩位長者,向世人發出清晰的訊息,不可無視天主的存在!雖然福音沒有記載亞納的一句說話,但她六十三年來在聖殿的生活(路2:36-37),響亮地告訴世人,即使在羅馬帝國六十三年來的殖民統治下,天主仍沒有離棄,一直照顧著她,照顧著猶太人民!

在天主子面前,西默盎所說的話(2:29-35),算不了甚麼預言,甚麼智慧!對了,這是長者應有的態度。不應依恃豐富的人生經歷,便目空一切,迫年青的一代接受已過時的方法和局面!這亦是教宗方濟各在《愛的喜樂》中重複提及的德行之一:溫柔。且讓我列舉幾處:

  • 「在基督徒的婚姻與家庭經驗中,愛是最核心的,而在愛的領域內,還有另一個重要的德行…它就是溫柔。」(AL#28
  • 「耶穌…在宣講天國的要求時,亦以愛和溫柔的目光,注視祂遇見的男男女女,並以真理、忍耐和慈悲與他們同行。」(#60
  • 「溫柔是一種愛的表現──使人擺脫自私的佔有慾望。溫柔使我們戰戰兢兢地靠近別人,懷著極深的尊重,恐怕會傷害他人,或是剝奪他人的自由」(#127
對!溫柔是一種德行,不是與生俱來,而是經過學習和實踐,培養出來的。更重要的,溫柔是「真福八端」之一,是賦予應許的一個德行(瑪5:5)。怎樣培養溫柔的德行呢?在破碎了的家庭可以嗎?在充滿家暴,對配偶、長者或兒童的家庭可以嗎?倘若這是天主的旨意,不是完全沒有可能的(路1:37)!但在一般的情況下,應該好像聖家一樣,是建立了信仰傳統,能讓聖神自由地吹送的家庭,纔容易培養溫良的德行。

各位兄弟姊妹,不要放棄,讓我們繼續祈禱,求天主聖神暖化我們冷卻了的愛心,在家庭生活中,彼此溫柔地互相扶持,朝成聖之路邁進。
天主保祐!

2017年講道
圖片鳴謝:彩虹邨聖家堂,haikudeck.com


Feast of the Holy Family, Year B
Theme: Establish A Family Tradition

Among all kinds of communities, family is the smallest. In agricultural societies, extended family is the norm. Although extended families are not as comprehensive as villages, they manage to be self-sufficient. Family members come together at specific occasions to celebrate, e.g. birthdays or death anniversaries. Gradually, those occasions become traditions for individual extended families. These traditions bring family members together so that the extended families would not disintegrate easily. For industrial societies, nuclear families become the norm because they work best in factory mode of production. The number of family members is small, such as couples without children or even single-parent families. How could such small families establish their traditions? Without traditions, without extended families to fall back to, support becomes fragile. Divorces and domestic violence soar. This is the price to pay when people seek economic prosperity blindly. Thus, modern family life is harsh and painful. Then, is maintaining a modern Catholic family even harder?

Regret to say, believers in Jesus Christ do not enjoy privileges. They are not immune from sins and sufferings in this world. "Gaudium et Spes", the pastoral constitution of Vatican II, makes it clear from the start and says, "The joys and the hopes, the griefs and the anxieties of the men of this age, especially those who are poor or in any way afflicted, these are the joys and hopes, the griefs and anxieties of the followers of Christ." (GE#1) For more than half a century, the Catholic Church stands with the disadvantaged and advocates the protection of their dignity and rights. She also cares for the much assaulted family institution and concrete families in difficulties. Undeniably, vocation comes from families. How can wounded families produce healthy vocations? Thus, the Church cannot afford to ignore the difficult situations families are facing. In the apostolic exhortation "Amoris Laetitia" he promulgated in 2016, Pope Francis says, "The word of God is not a series of abstract ideas but rather a source of comfort and companionship for every family that experiences difficulties or sufferings. For it shows them the goal of their journey, when God will wipe away every tear from their eyes" (AL#22).Thus, like all sorts of families in the world, Catholic families will encounter the same difficulties and sufferings. But they have an advantage. The incarnated word of God shall accompany them in joy and sorrows until they reach the goal, the heaven above!

In the apostolic exhortation, Pope Francis recommends the Holy Family to be an exemplar, not just for Catholic families, but for all families! He says, "Every family should look to the icon of the Holy Family of Nazareth. Its daily life had its share of burdens and even nightmares … Like Mary, they are asked to face their family's challenges with courage and serenity, in good times and bad, and to keep in their heart the great things which God has done …" (#30) In concluding the exhortation, he even writes us a "Prayer to the Holy Family" (#325).

Today is the Feast of the Holy Family. Let us meditate what messages the gospel passage brings us.
Joseph, Mary and Jesus form a typical nuclear family. They observed Jewish tradition to complete purification and to present Jesus to the Lord. This is a Jewish custom to be observed forty days after the birth of the firstborn son (Luke 2:22). The Son of God who came down to earth did not intend to abolish the law or customs but to fulfil (Matthew 5:17). The Word took up flesh to elevate the inglorious humanity to a supernatural level. What a marvellous move! Offering up the Son clothed in flesh to the Father, symbolizes the acceptance of the tarnished image of God and a return to the bosom of the Father whose mercy is boundless. Thus following tradition is an indispensable part of family life. Besides traditions to maintain the relationships among family members, it is advisable to establish religious traditions in relation to deities. For examples, offering incense to deities on the Lunar New Year, or abstain from meat on certain days. Similarly, Catholic families should infuse religious elements in their family life and establish traditions of faith so as to encounter God while observing them.

The emergence of Simeon and Anna filled up a void in the Holy Family, a nuclear family. Today, commercial societies measure the worth of a person in terms of his capability to make money. Most senior citizens are regarded as burdens of the society, thinning out resources to earn more. Few people care about the experiences and wisdom of the aged! These two senior citizens in the gospel speak clearly and loudly that people should never ignore the existence of God! Although Anna does not say a word in the gospel, her spending 63 years of life in the Temple (Luke 2:36-37) proclaims loudly to the world that even under the 63 years of Roman colonial rule, God has not abandoned. God takes good care of her and the Jewish people!

Before the Son of God, the words of Simeon (2:29-35) is nothing, not prophecies or wisdom! Right! This should be the proper attitude of the aged. They should not bank on their jaded experiences and impose their outdated methods or visions on the younger generations. This is also a virtue Pope Francis keeps talking about in Amoris Laetitia: tenderness. Let me quote a few passages:

  • "Against this backdrop of love so central to the Christian experience of marriage and the family, another virtue stands out … It is tenderness." (AL#28)
  • "Jesus … looked upon the women and men whom he met with love and tenderness, accompanying their steps in truth, patience and mercy as he proclaimed the demands of the Kingdom of God." (#60)
  • "Tenderness … is a sign of a love free of selfish possessiveness. It makes us approach a person with immense respect and a certain dread of causing them harm or taking away their freedom." (#127)
Right! Tenderness is a virtue, not an inborn aptitude. It is cultivated through learning and practising. More significantly, tenderness/meekness is one of the Beatitudes which carry a promise of reward (Matthew 5:5). How do we cultivate the virtue of tenderness? Can we do it in broken families? Can it be done in families with domestic violence against spouses, elderly and children? If it is God's will, nothing is impossible (Luke 1:37)! But under ordinary circumstances, families like the Holy Family in which religious traditions have been established to allow the Holy Spirit to blow freely would be more promising.

Brethren! Don't give up. Let us keep praying to the Holy Spirit to inflame our frozen heart of charity so that we may support each other with tenderness in our family life and head off to sanctification.
God bless!

Friday 25 December 2020

2020 聖誕賀辭 2020 Christmas Greeting

願取了血肉的聖言
與我們一起
跨越「疫」景,邁向光明。亞孟

May the Word that took flesh
Outrun adversities with us
and Reach for the Light. Amen

疫情肆虐,未能與教友接觸,惟有透過互聯網,送上一份聖誕的平安。
Unable to meet the parishioners during this pandemic, our pastoral team makes use of the Internet to send everybody a greeting of peace.

郭志強執事:祝聖誕快樂,新年進步。We wish you a merry Christmas and a happy new year.
蘇喜樂神父:Selamat Hari Natal dan Tahun Baru 2021 (Indonesian)
李勇新神父:新年快乐,圣诞愉快。Feliz Navidad y Año Nuevo próspero!(Spanish)
阮金山神父:Mừng Chúa Giáng Sinh Chúc Mừng Năm Mới (Vietnamese)
Счастливого Pождества! C Новым Годом( Russian)
李志源神父:(閩南語 + 手語)
蘇卓慧修女:
மகிழ்ச்சியான கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள்(Hindi)
Buon Natale, Buon Anno(Italian)
最後,李志源神父加上:Heri ya Krismasi na Mwaka Mpya(Swahili)

Sunday 20 December 2020

得來不易的恩寵 Can't Take Grace For Granted

將臨期第四主日,乙年
主題:得來不易的恩寵

聖誕節,尤其是平安夜,總在紛亂的世情中,帶來一點安寧。最為人樂道的莫過於發生在第一次世界大戰的停戰。1914年的聖誕,在戰壕四周築起聖誕裝飾,響起聖誕歌聲,作戰雙方進行聯合崇拜,德法士兵甚至進行足球賽…事後,各自返回殘酷的戰壕現實,繼續你死我活的火併!聖誕給無情的生活,蓋上一片希望。

讓我們默想天主聖父多世紀以來,在世界各地走訪不同的民族,為天主聖子尋找一個適合的母親。可能經過了不知多少次的被拒,終於找到了一個願意祭獻自己兒子的「信德之父」,經過超過1800年的經營,培育出一個以色列民族,在這些亞巴郎的後裔中,找到一位說「願照你的話成就於我吧」(路1:38)的瑪利亞!

瑪竇福音所記載的耶穌基督族譜,非常有意義。一般父系社會的族譜,不會記載母親的名字,但瑪竇記載的族譜,卻罕有地記載了五位女性!倘若把眼光放到這五位女性身上,可以得到一個結論:恩寵是得來不易的。女性在父系社會,備受剝削歧視;而且,經常成了男性失敗的代罪羔羊。作為女性,能在耶穌基督的族譜上留名,真不容易!

塔瑪爾是猶大的媳婦,丈夫死後,猶大剝奪了她「為兄立嗣」,改嫁給亡夫兄弟的權利。塔瑪爾為自己的命運作出努力,後來為猶大生了一對孿生子(創38,瑪1:3)。辣哈布是耶里哥的妓女(蘇2:1,瑪1:5),所受的歧視可想而知。她憑信德曾收留了以色列的兩個探子,後來在城破之日,得以生存(希11:31)。盧德是摩亞布人,是個寡婦。她為人嫻淑,孝順婆母,後來成了達味王的曾祖母(盧4:21-22,瑪1:5)。達味王貪戀巴特舍巴的美色,親近了她,並謀殺了她的丈夫(撒下11,瑪1:6)。巴特舍巴的命運,完全操在達味手中;她不像塔瑪爾,對於自己的際遇,祇得逆來順受。在這五個女人中,她最為不幸。不過,無論是瑪竇福音還是路加福音的族譜,都是她所生的兒子,撒羅滿與及納堂,成為耶穌基督的祖先。

聖母瑪利亞,可以說是這四個女人的縮影。發生在這四個女人身上的事,都可以在聖母身上,找到痕跡。雖然聖母不是外邦人或者妓女,但她生在納匝肋,一個位於北方備受輕視的小鎮(若1:46),那有地位尊嚴可言?即使父母如何愛護她,相信聖母也有不少逆來順受的遭遇,例如許配給若瑟,一定不是自由戀愛的結果。聖母沒有像塔瑪爾和辣哈布一樣,為爭取主導自己命運而作出努力,她甚至屈服於上主旨意之下,放棄守貞事主的宏願(路1:34)。福音在耶穌十二歲後,已再沒有提及若瑟。在耶穌開始祂的傳福音工作時,馬爾谷更稱耶穌是「瑪利亞的兒子」,而不是「若瑟的兒子」,相信瑪利亞亦度過了不短的寡婦歲月。瑪利亞為他人的益處出力,與盧德相似,但沒有得到可見的賞報。聖母伴隨耶穌四出奔波傳道,直到十字架下。聖母在艱難環境中所表現的信德和望德,令我們更能理解辣哈布的辛酸。看來,天使讚美聖母為「充滿聖寵者」,真是得來不易!這五位出現在耶穌族譜的女性,可以說是社會不公義下的沉默受害者。

可是聖母不是那四個女人的縮影那麼簡單。
首先,瑪利亞是溫良的。她不像塔瑪爾一樣爭取自己的權益。瑪利亞亦沒有像辣哈布一樣,冒著生命危險做英雄的事。她倒像盧德和巴特舍巴一樣,順從著上主的旨意行事。但與盧德和巴特舍巴不一樣,因為她們兩個的順從,總會帶給她們改嫁的益處。但瑪利亞的順從,做成日後未婚懷孕,對她絕對沒有任何好處!即是說,她的溫良,是絕對超越了「承受土地」的應許(瑪5:5)。 ,p> 其次,瑪利亞是心裡潔淨的,五個之中,祇有她看見了天使。要知道即使是奉天主派遣的天使,不一定會現身給人看見。例如我們的護守天使;又或者在巴郎的故事,若非上主開了他的眼睛,巴郎也看不見那能說話的驢子所見到的天使(戶22:31)!當然,匝加利亞也能看見加俾額爾總領天使,因為他「是義人,都照上主的一切誡命和禮規行事,無可指摘」(路1:6)可見,聖母有關遵守誡命和禮規方面,比那四位受社會制度欺壓的女士,更勝一籌。而且,瑪利亞的無玷聖心,比任何人都更潔淨。意思是,聖母對天主一心一意的信靠,令她可以看見那肉眼不能見的天使和天主(瑪5:8)。

最後,瑪利亞是跑最後一棒的運動員,肩負全隊的成敗得失。前面四位,接力到巴特舍巴時,可說是一路領先的,在文化及信仰上,到達了頂峰。可惜,在撒羅滿之後,以色列分裂了,亡國了;雖然上主曾派遣先知們鞭策,但猶大已國不成國,掉進了信仰的谷底。就在這時,瑪利亞溫良潔淨地,以她的謙遜,帶給了世界和平之王,祂要使世界與天父修和,重啟天門。

各位兄弟姊妹,我們不但可以看見聖母如何以溫良和潔淨的心,與天主合作,化解社會制度不公義的剝削,看見真福八端的實踐;而且,充滿聖寵的聖母,更是聖神的載體,把聖神帶給渴慕天主的公義,即天主的救贖的人。願聖母溫良、潔淨的榜樣,啟發我們在這將臨期及以後,緊隨基督的步伐,促進天父與這世界的修和,帶來真正的平安。
天主保祐!

2017年講道
圖片鳴謝:Wikipedia


Fourth Advent Sunday, Year B
Theme: Can't Take Grace For Granted

Christmas, in particular Christmas Eve, brings tranquillity to this chaotic and disordered world. No event is more fondly remembered than the truce during World War I. In the Christmas of 1914, trenches were decorated. Carols were sung and both sides took part in joint worships. German and French soldiers even enjoyed a match of soccer … Afterwards they returned to the cruel reality of trench warfare and continued to exchange fire! Christmas cloaks the senseless world affairs with a sense of hope.

Let us meditate how the Father roamed around the world throughout millennia, visiting different peoples to seek a mother for the Son. Having lost count of how many rejections, the Father at long last found the "Father of Faith" who was willing to offer up his own son in holocaust. After more than 1800 years of labour, an Israelite people were made. Among the offspring of Abraham, one Mary says, "May it be done to me according to your word" (Luke 1:38)!

The genealogy of Jesus Christ in the gospel of Matthew is imbued with meanings. Usually, patriarchal genealogies seldom put down the names of mothers. But five women are found in Matthew's genealogy of Christ. If we focus on these five ladies, we arrive at an inescapable conclusion: we can't take grace for granted. In patriarchal societies, women were exploited and discriminated. Moreover, they were handy scapegoats for men's faults. It is extraordinary to find women in Jesus' genealogy!
Tamar was the daughter-in-law of Judah. After the death of her two husbands, Judah denied her Levirate right to marry the brother of the deceased. Tamar took her fate into her hand and in the end managed to give birth to a pair of twins for Judah (Genesis 38, Matthew 1:3). Rahab was a harlot in Jericho (Joshua 2:1, Matthew 1:5). The discrimination she suffered could be imagined. In faith she put two Israelite spies into hiding and by faith she and her family survived when Jericho fell (Hebrews 11:31). Ruth was an Amorite widow. She was virtuous and pious to her mother-in-law. In the end, she became the great-grant mother of King David (Ruth 4:21-22, Matthew 1:5). King David was lustful, committed adultery with Bathsheba and murdered her husband (2 Samuel 11, Matthew 1:6). The fate of Bathsheba fell totally in the hands of David. Unlike Tamar, she could only accept whatever befell her. Among the five women, Bathsheba was the most pitiful. To be fair, whether in the Matthean genealogy or Lukan, the sons she bore to David, Solomon and Nathan, became ancestors of Jesus Christ.

The Blessed Virgin Mary captures all that happened to these four women. Traces of what happened to these ladies can be found in Mary. Although she was not a Gentile or a prostitute, the BVM spent most of her life in a despised town of Nazareth in the north (John 1:46). What status or dignity could you expect? Even though she was well taken care of by her parents, many things must have happened to Mary against her will. For example, her betrothal to Joseph was definitely not a consequence of free love. The BVM did not take her fate into her hands like Tamar or Rahab. In order to obey God's will, she was even willing to surrender her ambition to serve the Lord in chastity (Luke 1:34). The canonical gospels do not mention Joseph since Jesus was 12. When Jesus began His public ministry, the gospel of Mark calls Jesus "the son of Mary" (Mark 6:3) instead of "the son of Joseph". I believe the BVM must have become a widow for quite some time. Like Ruth, Mary sought the good of others without any visible rewards. The BVM followed Jesus up to the foot of the cross. The faith and hope she showed in adversity illuminate the harshness Rahab had undergone. Indeed, the angel's praise of Our Lady's fullness of grace can't be taken for granted! These five ladies can be regarded as silent victims of social injustice.

But Our Lady is more than a miniature of the four ladies.
Firstly, Mary is meek. Unlike Tamar who fought for her destiny, nor Rahab who risked her life for heroic causes, Mary is more like Ruth and Bathsheba in obeying the will of the Lord. But unlike Ruth and Bathsheba whose obedience somehow brought them the advantages of remarriage, Mary's obedience the outcome of which was unwed pregnancy absolutely brought her no benefit whatsoever! That is to say, her meekness absolutely goes beyond the promise of "inheriting the land" (Matthew 5:5).

Secondly, Mary's heart is immaculate. Among the five, only she was able to see the angel. Even if God sends angels to us, the angels might not reveal themselves, e.g. our guardian angels, or in the story of Balaam, not until the Lord opened his eyes was Balaam able to see the angel whom his talking donkey saw (Numbers 22:31)! Of course, Zachariah was able to see Archangel Gabriel because he was "righteous in the eyes of God, observing all the commandments and ordinances of the Lord blamelessly" (Luke 1:6) Obviously, Mary beats these four discriminated ladies in observing commandments and ordinances. Moreover, the immaculate heart of Mary beats us all in purity. Which means her dedication and total surrender to the Lord enables her to see the invisible angel as well as God (Matthew 5:8).

Lastly, the BVM is the last leg of this relay. She shoulders all the successes and failures of the whole team. The team was leading and reaching the zenith of culture and faith until Bathsheba. Regrettably, after Solomon, Israel was divided. Both kingdoms were conquered. Although God had sent prophets to chasten, Judah never became a country again and had fallen into the bottom of religious life. At the end of time, Mary meekly, in purity and humility, brought the Prince of Peace to this world who would reconcile the Father and the world. He would reopen the gate to heaven.

Brethren! Not only do we see the meekness and purity of the BVM who works with God to eliminate the exploitation of social injustice but also the putting into practice of the Beatitudes. Moreover, the BVM is full of grace and is the carrier of the Holy Spirit. She brings the Holy Spirit to all those who hunger and thirst for God's righteousness, i.e. God's salvation. In Advent and hereafter, may the meekness and purity of Our Lady be our exemplar, enlighten us to follow the footsteps of Christ to be ambassadors of reconciliation and bring about genuine peace.
God bless!

Sunday 13 December 2020

聖神乃喜樂之源 The Holy Spirit Is the Source of Joy

將臨期第三主日(喜樂主日),乙年
主題:聖神乃喜樂之源

教宗方濟各自2013年上任後發表的一系列宗座勸諭,都是環繞著「喜樂」的主題:2013年《福音的喜樂》、2016年《愛的喜樂》、2018年《你們要歡喜踴躍》,即使是2019《生活的基督》,文中多處提及「喜樂」。在他的第一份宗座勸諭中,教宗方濟各開宗明義地說:「福傳者絕不能像剛奔喪回來般的樣貎!讓我們找回…在基督那裡先已領受了(的)喜樂。」(EG#10)每一個領了洗的天主教徒,都是福音的傳播者。所以我們的信仰,應該帶給我們喜樂。那麼,你喜樂嗎?

耶穌基督教我們唸天主經的時候,要求我們在每天的生活中,奉行天父的旨意(瑪6:10):唸經,望彌撒,守齋,捐獻,傳福音,不准離婚和墮胎…樣樣都好像是苦差。我們惟有埋怨,天父沒有清楚明白地啟示祂的旨意,令我們無所適從。心理上,我們感覺舒服一點!
保祿在今天的讀經二,勸勉我們:「應常歡樂,不斷禱告,事事感謝,這就是天主在基督耶穌內對你們所有的旨意。」(得前5:16-18)是天主對我們「所有的旨意」,再沒有其他了!看來,不是天主的旨意難料,而是我們沒有讀經祈禱而已!保祿的勸勉不夠清楚明白嗎?

天父願意所有人得救,並認識真理(弟前2:4),願意所有人在基督內經常喜樂,在基督內不斷禱告,在基督內事事感謝!怎樣做呢?就是在事奉天主的時候,例如幫助窮人、弱勢社群和探監等愛德服務時(依61:1;瑪25:30-40),不要因為有成果便得意忘形,自我膨脹,把耶穌基督也擠出門外;在受到挫折時仍然保持喜樂,因為耶穌基督陪伴著我們受挫折!所以不論成敗,都感謝天父賞賜我們事奉的機會,讓我們在輸送天父恩寵的同時,也有所得益。這份喜樂,不言而喻!這份明達,是經過不斷的禱告而鍛鍊出來的!

今天所選讀的福音,好像有點「留白」,言不盡意。四部福音都有引述洗者若翰的作證,其中一點就是洗者若翰以水洗,主耶穌基督將以聖神給我們施洗。可是,今天的福音選段中,洗者祇說自己以水洗而沒有說將來基督要以聖神施洗。其實,若望福音的記載,較為細緻詳盡,若望在往後的經文中說了(若1:33)。

聖神在信徒的生活中,擔當著非常重要的任務。祂既是「真理之神」(14:17),使我們獲得不受罪惡奴役的自由(8:32)。但自由會帶來縱慾犯罪的危險,所以保祿教導我們,惟有抱著愛德彼此服務,纔是行使自由的正途(迦5:13)。因此,除了是「真理之神」外,聖神更是「愛德之神」,幫助我們履行基督給我們彼此相愛的命令(若15:12),以結出常存的果實(15:16)。五旬節後,在初生的耶路撒冷教會內,聖神感動信徒團體彼此相愛,過著原始的共產生活(宗2:44-45)。所產生的效果,就是信徒團體「獲得了全民眾的愛戴,上主天主使那些得求的人加入會眾」(2:47)!祇要有聖神相伴,傳福音又有何難!

保祿在書信中也有提及聖神的效果(迦5:22-23),其中也包括了「喜樂」,可見「喜樂」就是聖神臨在的標記之一。行仁愛,看見別人有所得益,有所長進,我們應該感到歡喜;我們忠信地按耶穌基督的教訓行事,心安理得,即使被人誤會,也會感到平安,帶來一絲喜樂;面對逆境,憑著忍耐,得見天父的旨意,喜出望外地逐漸實現,內心不勝滿意和安慰…可見在聖神的九個效果中,即使喜樂並不是核心,它亦與其他幾個效果緊扣!所以,做天主教徒而愁眉苦臉,應該是例外而不是常態。

教宗方濟各在《你們要歡喜踴躍》宗座勸諭,論及基督徒如何在現代世界成聖的課題時,提醒教友「真福八端」是基督徒的身份證(GE#63)。一聽到「真福八端」,難免又泛起「苦差」的念頭了:既要神貧,又要哀慟,最後甚至為義而受迫害…不是苦差是甚麼?貧賤而喜樂,恐怕祇有顏淵之流纔做得到;哀慟同時喜樂,簡直是精神分裂;受迫害而喜樂,難道人人都要做殉道者嗎…
請平靜下來,且把眼光移到後半句,移到那些天主的許諾:獲得天國、安慰、土地、滿足感、能看見天主、和成為天主的子女…作為天主教徒,這一切不都是大家夢寐以求的嗎?這一切都是天主樂意賜給我們的,祇不過我們叛逆,失落了天父的恩寵。耶穌基督來了,教導我們回歸之道,並許下護慰者聖神,作我們的支援;然後纔為我們受難贖罪。試問天父還有甚麼沒有做到呢?我們尚有何求呢?有!保祿教訓我們不斷禱告,所以我們還可以求!

各位親愛的兄弟姊妹,在這「喜樂主日」,大家呼求天主聖神降臨吧!求祂啟示真理,讓我們看清我們的蒙召,有甚麼令我們喜出望外的;還要祈求天主聖神,灼熱我們冰冷的心,慷慨大方地服務有需要的弟兄姊妹,並藉著愛近人而愛天主。
天主保祐!

2017年講道
圖片鳴謝:bibleinfo.com


Gaudete Sunday, Year B
Theme: The Holy Spirit Is the Source of Joy

Since Bergoglio became Pope Francis in 2013, all the Apostolic Exhortations he issued bore the theme of joy: Evangelii Gaudium 2013, Amoris Laetitia 2016, Gaudete et Exsultate 2018, even Christus Vivit 2019 mentions joy in many paragraphs. In his first Apostolic Exhortation, Pope Francis clearly states, "An evangelizer must never look like someone who has just come back from a funeral! Let us recover … receive(d) the joy of Christ." (EG#10) Every baptized Catholic is an evangelizer. Our faith should bring us joy. Then, are you joyful?

Jesus Christ teaches us the Lord's Prayer which requires us to do the Father's will in our daily life (Matthew 6:10): saying prayers, joining mass, abstinence and fast, alms-giving, evangelization, divorce and abortion are not allowed etc. … All of these look like tough jobs. To relieve the burden, we can only complain that the Father does not reveal His will clearly enough!
In the second reading today, Paul encourages us, saying "Rejoice always. Pray without ceasing. In all circumstances give thanks, for this is the will of God for you in Christ Jesus." (1 Thessalonians 5:16-18) This is the will of God. No more. No less. Then, God's will is not unfathomable. Rather we have not studied the Bible or prayed enough! Paul's exhortation is clear enough, isn't it?

God wills everyone to be saved and to come to knowledge of the truth (1 Timothy 2:4). He wills everyone to rejoice always in Christ, to pray unceasingly in Christ and to give thanks in Christ. How do we do that? When we serve God, e.g. help the poor, the disadvantaged and visit prisoners (Isaiah 61:1, Matthew 25:30-40), we do not indulge in vainglory of our achievements, do not self-inflate so much so as to squeeze Jesus Christ outside. We continue to be joyful in frustrations because Jesus Christ accompanies us in frustrations! Whether successful or crestfallen, we thank the Father for granting us opportunities to serve, allowing us to share the blessings when we channel His graces to others. This joy is beyond words! This knowledge comes from unceasing prayers!

The gospel reading today seems to have left something out. All canonical gospels talk about the Baptist's witness. One of the points is that the Baptist baptized with water but the Messiah would baptize with the Holy Spirit. But the part about Christ's baptizing with the Holy Spirit is missing in today's passage. In fact, John's narration is more detailed. He mentions the point later (John 1:33). The Holy Spirit takes up an essential role in the life of the believers. On one hand, He is the "Spirit of Truth" (14:17) who liberates us from the bondage of sins and thus set us free (8:32). But freedom carries with it the danger, the opportunity for the flesh. Only by serving each other in love can we put freedom in proper use (Galatians 5:13). Thus besides being the "Spirit of Truth", the Holy Spirit is also the "Spirit of Charity" helping us to obey the commandment Christ gave us to love each other (John 15:12) and to bear fruit that will remain (15:16). After the Pentecost, the Holy Spirit motivates the newly born Church in Jerusalem to love each other, to lead a communal life of primitive communism (Act 2:44-45). It bore fruits. The Church in Jerusalem enjoys "favour with all the people. And every day the Lord added to their number those who were being saved." (2:47) Accompanied by the Holy Spirit, evangelization is simply a piece of cake!

Paul mentions the fruits of the Holy Spirit (Galatians 5:22-23) among which is joy. Thus joy is a sign of the presence of the Holy Spirit. When we love, seeing others benefit and grow, we should be joyful. When we are faithful in following Jesus Christ's teachings, there is peace in our heart even when others misunderstand us. We should be joyful. In adversity, with patience, we see God's will unfolding in surprises. We should be satisfied and consoled … Thus even though joy may not be the core of the nine fruits of the Holy Spirit, it is closely linked with a few of them! Thus Catholics who look like coming back from funerals are exceptions!

In the Apostolic Exhortation "Gaudete et Exsultate", Pope Francis talks about the call to holiness in today's world. He reminds us that "The Beatitudes are like a Christian's identity card." (GE #63) OMG, the Beatitudes, tough jobs again: poor, mournful and lastly persecuted for righteousness' sake … what else if not tough jobs? Only Confucian sages could be joyful in poverty. Being joyful and mournful at the same time is definitely a schizophrenic symptom. Demanding us to be joyful in persecution, does Jesus want all of us to be martyrs?
Calm down and turn your sight to the second half of the Beatitudes, to the promises of God: kingdom of heaven, consolation, land, satisfaction, the sight of God and becoming children of God etc. … As Catholics, are these not our dreams? God is willing to grant all these to us but we have been rebellious and lost the Father's grace. Jesus Christ came to teach us the way back and promised us the Advocate, the Holy Spirit to support us. After that, He suffered Passion to redeem us. What has the Father failed to do? What else do we want? Paul teaches us to pray unceasingly. We should pray!

Brethren! On this Gaudete Sunday, let us invoke the Holy Spirit! Pray that He reveals us the Truth, allowing us to see what surprises await us in our call. Pray that the Holy Spirit inflame our frozen hearts to generously help the needy, thus loving God through loving our neighbour.
God bless!

Sunday 6 December 2020

宣講罷,不要畏懼 Cry Out, Do Not Fear!

將臨期第二主日,乙年
主題:宣講罷,不要畏懼

作為一個成熟的人,要合情合理地生活,應該要培養到接納別人意見的胸襟。沒有人是完美的,總有盲點,身邊的人有如一面鏡,即使是有缺陷的鏡,亦可以反映出我們的不足之處。可惜,很多人因為性格上的幼稚,不能接受別人善意的批評或忠告,又分辨不到益友和損友,結果忠心的朋友先後離去,與家人同事祇保持在工作關係上,生活一點滿足感也找不到。
同理,作為一個成功的領導人,要擁有比一般成熟的人更多質素。除了有願景、有遠見、知人善用、能策動團隊成員之外,更重要的,就是能夠吸納不同的,甚至反對的意見,從中減少計劃中的破綻。可以說,一個領導人的能力,是從他能夠採納多少逆耳的忠言,去量度其高下。不能聽取異見的領導人,祇會聚集到一群「報喜不報憂」的宦官,包圍著他。有志報國,有才幹為人民服務的人,卻被放逐在外。當朝廷不能制止領導人採取「文字獄」滅聲,以言入罪,達到寒蟬效應,再也聽不到反對的聲音的時候,這樣一個又盲又聾,掩耳盜鈴的朝廷,不亡者幾希矣!

另一方面,作為親友同事,甚至團隊成員,我們能堅持進諫多久呢?
儒家思想看似非常務實,明哲保身。例如孟子教導門徒按自己的處境行事:「得志,澤加於民;不得志,修身見於世。窮則獨善其身,達則兼善天下」(孟子‧盡心上)表面上是審時度勢,量力而為;在適當的時候,做適當的事!但不要以為一句「獨善其身」,便可以用來否定比干海端之流,那種以卵擊石的殉道氣概;因為成敗得失,是超出人力所能控制的範圍。君不見孔子說:「朝聞道,夕死可矣」(論語‧里仁)嗎?表面上是在理性的層面,認識了真理,便死而無憾。但為甚麼聽過了真理會死呢?毫無疑問是實踐真理,損害了權貴的利益所帶來的後果!孟子也說「生,亦我所欲也;義,亦我所欲也,二者不可得兼,捨生而取義者也。」(孟子‧告子上)清楚明白地表述那「修身見於世」的幅度。司馬遷也指出「人固有一死,或重於泰山,或輕於鴻毛,用之所趨異也」(司馬遷《報任少卿書》)所以,受儒家思想薰陶的中國人,是可以為了更高尚,更偉大的目標,不惜「拋頭顱,灑熱血」的。統治者借儒家片面思想,愚弄群眾;對統治者不利的儒家政治理念,絕口不提;使人覺得儒家弟子,不外乎為是了自身利益,出賣靈魂,成為擁護當權者的走狗,實在太冤枉了!

聖經不是一本報喜不報憂的文宣,毫不掩飾猶太人祖先的不是之處。另一方面,對義人受苦的描述,亦淋漓盡致,因為殉道者有天主作為後盾。
「給耶路撒冷報喜訊的啊!請大聲疾呼!高呼罷!不要畏懼!向猶大各城報告說:你們的天主來了!」(依40:9)既然報告的是喜訊,而且又是代表天主報喜,為甚麼會畏懼呢?難道是被迫報喜,有如保祿所說的,「我若不傳福音,我就有禍了」(格前9:16b)嗎?在某程度上是真實的,天主委託的事業,你怎可以像約納一樣,一走了之,而天主又會不追究呢?約納的例子告訴我們,天主不但要解放尼尼微人,更要把約納從仇外的心態中,解放出來。天主愛罪人,包括祂不完美的僕人!所以,保祿的這句話,是誇張的修辭而已。事實上,出於害怕懲罰所做的一切,僅屬倫理行為最低層次,正如保祿在前半節所說:「我若傳福音,原沒有甚麼可誇耀的,因為這是我不得已的事」( 9:16a)。「不得已」就是必須的事,即儒家恩想的「盡已之謂忠」也。

不是被迫,而是看見前人的結局,例如洗者若翰的殉道(谷6:14-29),便顧慮忠言逆耳所帶來惡果,產生畏懼嗎?但這種畏懼,是人之常情,怎樣做也無可避免。惟有日夕與這畏懼,一起生活。習慣了之後,畏懼的威力,自然會減退下來。

我們應該聽從若望的指導,找到面對畏懼的力量。「在愛內沒有恐懼,反之,圓滿的愛把恐懼驅逐於外」(若一4:18)我們恐懼,因為我們的愛,尚未達至圓滿。原本「全心、全靈、全意、全力愛上主」與「愛近人如愛自己」是兩條分開的誡命,但耶穌基督的教訓「凡你們對我這些最小兄弟中的一個所做的,就是對我做的」(瑪25:40)把兩條最大的誡命,連貫起來!全心全意愛天主容易,全靈全力愛近人難。我有沒有出於愛,出於關心近人,甚至迫害者的生死存亡,而向他們宣傳得救的福音,獲得生命的喜訊呢? 愛驅逐恐懼,就不會害怕傳福音而殉道,更不會害怕懲罰而勉強傳道了!

各位兄弟姊妹,在將臨期預備主的再度來臨時,我們應檢查自己有沒有充足的燈油(25:8),等待新郎的出現。這燈油,就是一份為近人,為仇恨我們的人的益處,而付出的愛,除了憐憫和寬恕外,還包括向他們傳遞獲得自由的喜訊。
天主保祐!

2017講道
圖片鳴謝:Pinterest


Second Advent Sunday, Year B
Theme: Cry Out, Do Not Fear!

In order to lead a decent life, a mature person has to be able to accept other people's opinions. Nobody is perfect. There must always be blind spots. People around us are like mirrors. However imperfect they may be, they are able to reflect some of our inadequacies. Regrettably, due to naiveties in personality, many people are unable to accept criticisms or advice of good intention. Worse, they are unable to discern good friends from bad companions. Consequently, many loyal friends depart. Only working relationships are maintained with family members and colleagues. Life is unfulfilled.
Similarly, being a successful leader requires more qualities than an ordinary mature person. Besides vision, proactivity, knowledge of people, motivating charisma, the most important quality is the ability to integrate different opinions and even opposition so as to eliminate loopholes in projects. In other words, the calibre of a leader can be measured by his ability to accept unpleasant advice. A leader who doesn't listen to dissidents could only be surrounded by a harem of eunuchs who feed him with good news only. Those who are capable and genuinely patriotic are exiled. When a curia is unable to stop a leader from silencing dissidents so much so that there is no more opposition, it's a rarity that such a blind and deaf curia would continue to exist for long!

On the other hand, how long should family or team members continue to voice their dissident views?
Confucianism looks very pragmatic and adaptive. For example, Mencius told his disciples to act according to situations. "Mete out benevolence to the people as a mandarin. As a commoner, walk tall as a moral person. Be good yourself in poverty. Make others good in power." (Mencius. Jix Xin I) Superficially, Mencius advised his disciples to pay attention to the political climate and have an accurate assessment of their capabilities. Do the right thing at the right time! Do not be misled by "be good yourself" and apply it to deny the martyr spirit of Bi Gan and Hai Rui who threw themselves like eggs against stone walls. It is because successes and failures are beyond human control. Have you not read Confucius who says, "Hearing the truth at dawn, there is no regret to die in the evening" (Analect, Liren) ? Superficially it seems to suggest that knowing the truth intellectually there is no more regret to die. But why does one die after hearing the truth? Without doubt, it is the consequence of acting out the truth and harming the interests of the powerful! Mencius says plainly, "Life is what I want and justice too. When both are not attainable at the same time, I forfeit life to attain justice." (Mencius, Gaozi I) Without ambiguity, Mencius illustrates the dimension of "walk tall as a moral person". Sima Qian also points out, "All men are mortal. Some deaths are heavier than Mountain Tai while some are lighter than a feather. The difference lies in the aim." (Sima Qian, Letter to Ren An) Thus, Chinese people who have been brought up in Confucianism are willing to sacrifice even their lives for nobler and greater causes. People in power make use of fragmentary teachings of Confucianism to fool the people. They keep silent on the Confucian political ideals. Confucians are made like running dogs of powerful people, betraying their souls for benefits. What a smearing!

The Bible refuses to be a propaganda painting a rosy picture. It does not cover up the faults of their ancestors. On the other hand the Bible portraits suffering good people in unadorned words. It is because God is the shield of martyrs.
"Cry out at the top of your voice, Jerusalem, herald of good news! Cry out, do not fear! Say to the cities of Judah: Here is your God!" (Isaiah 40:9). It is a herald of good news from God. Why is there fear? Are you forced to proclaim the good news, like what Paul says, "Woe to me if I do not preach it" (1 Corinthians 9:16b)? To a certain extent, Paul was right. When God commissions a mission, can you walk away like Jonah and God lets you go? The example of Jonah tells us that not only does God want to liberate the people of Nineveh, but He also desires to liberate Jonah from prejudice against Gentiles! Thus, Paul's words are rhetoric. In fact, actions out of fear of punishment are moral behaviours of the lowest grade. Like what Paul says in the first half of the verse, "If I preach the gospel, this is no reason for me to boast, for an obligation has been imposed on me" (9:16a), an obligation is a necessity, the same concept of Confucian "loyalty" --- putting up one's utmost.

If it is not duress, does fear come out of seeing how predecessors ended, for example the martyrdom of John the Baptist (Mark 6:14-29), worrying about the consequences of giving dissident advice? But this fear is normal and inevitable. Then live with this fear. In time, its control over you will recede.

We should listen to the teaching of John to find strength in face of fear. "There is no fear in love, but perfect love drives out fear because fear has to do with punishment, and so one who fears is not yet perfect in love." (1 John 4:18) We fear because our love is not yet perfect. At first, "love the Lord thy God with all your heart, with all your soul, with all your mind and with all your strength" and "Love thy neighbour as thyself" are two separate commandments. But the teaching of Jesus Christ that "Whatever you did for one of these least brothers of mine, you did for me" (Matthew 25:40) joins the two into one! Loving God with all our hearts and minds is easy but loving our neighbour with all our souls and strength is difficult. Do we, out of love of our neighbour and even the care for the life and death of those who persecute us, preach the gospel of salvation and the good news of life to them? Love drives away fear, even the fear of martyrdom. We shall not evangelize out of fear of punishment!

Brethren! In Advent when we prepare for the second coming of our Lord, we should trim our lamps and check our oil (25:8) to wait for the appearance of the bridegroom. This oil is the love towards our neighbour and those who hate us for their good. This love includes not only mercy and forgiveness, but also preaching them the good news of freedom.
God bless!